Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
Bereich unter Denkmalschutz
Geschützter Bereich
Schutzbereich
Unter Denkmalschutz gestelltes Gebäude
Unter Denkmalschutz stehender Stadtteil

Vertaling van "unter denkmalschutz stehenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unter Denkmalschutz gestelltes Gebäude

geklasseerd gebouw


Bereich unter Denkmalschutz

beschermd dorps-en stadsgezicht | beschermd landschap


geschützter Bereich | Schutzbereich | unter Denkmalschutz stehender Stadtteil

beschermd gebied | beschermd plangedeelte


Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen

werken onder spanning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schäden an unbeweglichen oder beweglichen körperlichen Gütern, die eine materielle Schädigung touristischer, architektonischer oder symbolischer Art an einem unter Denkmalschutz stehenden Gebäude oder Standort verursachen würden, gelten nicht als ästhetische Schäden im Sinne vorliegenden Dekrets; 3° Schäden infolge Brand, Blitzschlag oder Explosion; 4° wenn die anerkannten Naturereignisse gemäß den Artikeln 123 ff. des Gesetzes vom 4. April 2014 über die Versicherungen starke Niederschläge oder Überschwemmungen oder das Überlaufen oder der Rückstau von öffentlichen Kanalisationen oder Erdbeben oder Erdrutsche oder Bodensenkungen sind, ...[+++]

Schade aan onroerende of roerende lichamelijke goederen met als gevolg materiële nadelen op toeristisch, architecturaal of symbolisch vlak m.b.t. een beschermd gebouw of een beschermde plek vormt geen esthetische schade in de zin van dit decreet; 3° schade te wijten aan brand, bliksem of aan een ontploffing; 4° als de erkende natuurverschijnselen, overeenkomstig de artikelen 123 en volgende van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, verband houden met overvloedige regen of overstromingen of met het overlopen of de opstuwing van openbare rioleringen of aardbevingen of aardverschuivingen of grondverzakkingen, de schade : a ...[+++]


Art. 46 - In Kapitel II Abschnitt 3 desselben Dekrets wird folgender Artikel 39.1 eingefügt: « Art. 39. 1 - Zuschuss der Provinz Die Provinz bezuschusst die in Artikel 2 Absatz 1 Nummer 4 erwähnten Infrastrukturvorhaben bei unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden, Ensembles und Landschaften sowie bei mit diesen fest verbundenen Einrichtungen.

Art. 46. In hoofdstuk II, afdeling 3, van hetzelfde decreet wordt een artikel 39.1 ingevoegd, luidende : « Art. 39. 1 - Subsidie van de provincie De provincie subsidieert de in artikel 2, eerste lid, 4°, vermelde infrastructuurprojecten bij onder monumentenzorg geplaatste gebouwen, ensembles en landschappen of daaraan vast verbonden inrichtingen.


« Artikel 39 - § 1 - Insofern es durch die Denkmalgenehmigung erlaubt ist, kommt nur das in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 4 vorgesehene Infrastrukturvorhaben bei unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden, Ensembles und Landschaften sowie bei mit diesen fest verbundenen Einrichtungen für eine Bezuschussung in Betracht.

« Artikel 39 - § 1 - Slechts het infrastructuurproject dat in artikel 2, lid 1, 4°, vermeld en door de erfgoedvergunning toegelaten is, komt in aanmerking voor een subsidiëring als het gaat om onder monumentenzorg geplaatste gebouwen en landschappen of om daaraan vast verbonden inrichtingen als deze tot onder monumentenzorg geplaatste onroerende goederen of landschappen behoren.


§ 2 - In Abweichung von Artikel 12 muss der Antragsteller Eigentümer der zu bezuschussenden unter Denkmalschutz stehenden Immobilie sein.

§ 2 - In afwijking van artikel 12 moet de aanvrager eigenaar zijn van het te subsidiëren gerangschikt onroerend goed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass die Vitalität der Stadt- und Stadtteilzentren sowie die Substanz der unter Denkmalschutz stehenden Gebäude erhalten werden müssen,

I. overwegende dat de vitaliteit van de stadscentra en -wijken, en het weefsel van beschermde gebouwen behouden moeten blijven,


I. in der Erwägung, dass die Vitalität der Stadt- und Stadtteilzentren sowie die Substanz der unter Denkmalschutz stehenden Gebäude erhalten werden müssen,

I. overwegende dat de vitaliteit van de stadscentra en -wijken, en het weefsel van beschermde gebouwen behouden moeten blijven,


Im Einklang mit ihren jeweiligen Rechtsvorschriften und unbeschadet der Vorbehalte in ihren in anderen Bestimmungen dieses Übereinkommens eingegangenen Verpflichtungen fördern die Vertragsparteien im Rahmen geeigneter Programme den Austausch von Fachwissen und bewährten Praktiken zum Schutz von Kulturdenkmälern und historischen Denkmälern unter Berücksichtigung des Weltkulturerbe-Auftrags der Unesco, unter anderem durch einen erleichterten Austausch von Fachleuten, Zusammenarbeit bei der Schulung, Sensibilisierung der Bevölkerung vor Ort und Beratung zum Schutz historischer Denkmäler und von unter Denkmalschutz stehenden Räumen sowie zur Ge ...[+++]

De partijen stimuleren, in overeenstemming met hun respectieve wetgeving en onverminderd de voorbehouden in hun verbintenissen in de andere bepalingen van deze overeenkomst, door middel van passende programma's de uitwisseling van kennis en goede praktijken betreffende de bescherming van cultureel erfgoed en historische monumenten met het oog op de werelderfgoedlijst van de Unesco; hiertoe bevorderen zij de uitwisseling van deskundigen, werken zij samen op het gebied van beroepsopleiding, organiseren zij bewustmakingscampagnes onder de plaatselijke bevolking en adviseren zij over de bescherming van historische monumenten en beschermde z ...[+++]


Art. 7 - In Artikel 23 § 2 desselben Dekretes, eingefügt durch das Dekret vom 21. März 2005, werden die Wörter « sowie bei Arbeiten an unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden und Landschaften » zwischen die Wörter « Erdoberfläche » und « können » eingefügt.

Art. 7. In artikel 23, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2005, wordt tussen de woorden « andere ondergrondse werken » en « kunnen » de passus « alsmede van werken uitgevoerd aan onder monumentenzorg geplaatste onroerende goederen en landschappen » ingevoegd.


3. das in Artikel 2 Absatz 1 Nr. 4 vorgesehene Infrastrukturvorhaben an unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden und Landschaften;

2° de in artikel 2, lid 1, 3° tot 9°, vermelde infrastructuurprojecten ten behoeve van vakantiewoningen;


Zu den wichtigsten Maßnahmen zählen unter anderem die Bereitstellung von hochwertigen Gewerbeflächen, zum Teil in unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden, und die Umgestaltung von öffentlichen Räumen, um die Unfallzahlen zu senken, den Wünschen der Anwohner gerecht zu werden und bestehende Einkaufszentren auszubauen (Mittelausstattung: 11 Mio. EUR).

De belangrijkste maatregelen zijn: ter beschikking stellen van hoogwaardige bedrijfsruimte, soms in beschermde gebouwen, en aanpassen van openbare ruimtes om het aantal verkeersongelukken terug te dringen, om aan de wensen van de plaatselijke bewoners tegemoet te komen en om de plaatselijke winkelcentra uit te bouwen (beschikbare middelen: 11 miljoen EUR).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter denkmalschutz stehenden' ->

Date index: 2024-09-07
w