Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter bekräftigung seiner vollen » (Allemand → Néerlandais) :

„- unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Vertreterin vom 10., 15. und 17. März und die Schlussfolgerungen des Rates vom 21. März zu Bahrain und, in diesem Zusammenhang, unter Bekräftigung seiner vollen Unterstützung für die Meinungsfreiheit und das Recht der Bürger, friedlich zu demonstrieren,“

"- gezien de verklaringen van de Hoge Vertegenwoordiger van 10, 15 en 17 maart 2011 en de conclusies van de Raad van 21 maart 2011 over Bahrein en zijn nadrukkelijke steun in dit verband voor de vrijheid van meningsuiting en het recht van de burgers op vreedzaam betogen,"


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Vertreterin vom 10., 15. und 17. März 2011 und die Schlussfolgerungen des Rates vom 21. März 2011 zu Bahrain und, in diesem Zusammenhang, unter Bekräftigung seiner vollen Unterstützung für die Meinungsfreiheit und das Recht der Bürger, friedlich zu demonstrieren,

– gezien de verklaringen van de Hoge Vertegenwoordiger van 10, 15 en 17 maart 2011 en de conclusies van de Raad van 21 maart 2011 over Bahrein en zijn nadrukkelijke steun in dit verband voor de vrijheid van meningsuiting en het recht van de burgers op vreedzaam betogen,


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Vertreterin vom 10., 15. und 17. März 2011 und die Schlussfolgerungen des Rates vom 21. März 2011 zu Bahrain und, in diesem Zusammenhang, unter Bekräftigung seiner vollen Unterstützung für die Meinungsfreiheit und das Recht der Bürger, friedlich zu demonstrieren,

– gezien de verklaringen van de Hoge Vertegenwoordiger van 10, 15 en 17 maart 2011 en de conclusies van de Raad van 21 maart 2011 over Bahrein en zijn nadrukkelijke steun in dit verband voor de vrijheid van meningsuiting en het recht van de burgers op vreedzaam betogen,


Auf seiner Tagung vom 19./20. Juni 2003 in Thessaloniki bekräftigte der Europäische Rat unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen seiner Tagungen in Kopenhagen (Dezember 2002) und Brüssel (März 2003) seine Entschlossenheit zur vollen und wirksamen Unterstützung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten, die uneingeschränkt Teil der Europäischen Union sein werden, sobald sie d ...[+++]

De Europese Raad heeft op zijn bijeenkomst te Thessaloniki op 19 en 20 juni 2003 verwezen naar zijn conclusies van Kopenhagen (december 2002) en Brussel (maart 2003) en herhaald dat hij zijn volledige en daadwerkelijke steun wil verlenen aan het Europese perspectief van de landen van de Westelijke Balkan, en te kennen gegeven dat deze landen integraal deel zullen gaan uitmaken van de Europese Unie zodra zij voldoen aan de vastgestelde criteria.


"Der Rat nimmt unter Bekräftigung seiner Schlussfolgerungen vom 17. Oktober 2006 die Berichte der Kommission über Bulgariens und Rumäniens Fortschritte bei den Begleitmaßnahmen nach dem Beitritt aufmerksam zur Kenntnis und spricht der Kommission seine Anerkennung für ihre ausgewogene und objektive Analyse aus.

"Onder verwijzing naar zijn conclusies van 17 oktober 2006 neemt de Raad aandachtig nota van de verslagen van de Commissie over de vooruitgang die Bulgarije en Roemenië geboekt hebben met betrekking tot de flankerende maatregelen na de toetreding, en prijst hij de Commissie voor haar evenwichtige, objectieve analyse.


A. unter Berücksichtigung und unter Bekräftigung seiner vorangegangenen Entschließungen zum Atomwaffensperrvertrag und insbesondere seiner Entschließung vom 10. März 2005 zur Überprüfungskonferenz 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen,

A. opnieuw verwijzend naar zijn eerdere resoluties over het non-proliferatieverdrag (NPV), en inzonderheid naar zijn resolutie van 10 maart 2005 over de in 2005 gehouden NPV-toetsingsconferentie,


4. UNTER BEKRÄFTIGUNG seiner Überzeugung, dass ein internationales Rechtsinstrument das geeignetste Mittel wäre, um zu einem kohärenten weltweiten Ansatz für die nachhaltige Waldbewirtschaftung zu gelangen;

4. HERHAALT ervan overtuigd te zijn dat een internationaal rechtsinstrument het meest geschikte middel zou zijn om te zorgen voor een samenhangende algemene aanpak van duurzaam bosbeheer;


5. unter Bekräftigung seiner Forderung nach einem wirksamen internationalen Instrument für die Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Arten von Wäldern weltweit;

5. Opnieuw aandringend op een sterk internationaal instrument voor het beheer, het behoud en de duurzame ontwikkeling van alle soorten bossen wereldwijd;


L. unter erneutem Hinweis darauf, dass es weiterhin den Reformprozess im Iran unterstützt, und unter Bekräftigung seiner Bereitschaft, die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Iran zu stärken,

L. zijn onverminderde steun aan het hervormingsproces in Iran bevestigend alsmede zijn bereidheid om de politieke en economische betrekkingen tussen de EU en Iran aan te halen,


unter Betonung der Bedeutung, die der Berücksichtigung der Belange der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung bei der Binnenmarktpolitik zukommt, und unter Bekräftigung seiner Absicht, dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Göteborg eine Strategie für die Einbeziehung dieser Belange zu unterbreiten,

Benadrukkend dat overwegingen van milieubescherming en duurzame ontwikkeling moeten worden geïntegreerd in het internemarktbeleid en opnieuw zijn voornemen bevestigend een strategie voor die integratie uit te zetten ten behoeve van de Europese Raad van Gotenburg;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter bekräftigung seiner vollen' ->

Date index: 2022-05-09
w