Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter anderem sollte geklärt » (Allemand → Néerlandais) :

Das EASO sollte schrittweise stärker in den Aufbau von Asylkapazitäten in Nicht-EU-Ländern eingebunden werden; unter anderem sollte es bei Neuansiedlungsmaßnahmen Unterstützung leisten.

Ook moet het EASO geleidelijk aan meer worden betrokken bij de opbouw van asielcapaciteit in derde landen, waaronder de ondersteuning van hervestigingsactiviteiten.


Im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl [7] heißt es, dass neue Initiativen ergriffen werden sollten, um die Einführung des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden. Unter anderem sollte die Zusammenarbeit mit dem UNHCR verstärkt werden, um den Personen einen besseren Schutz zu bieten, die diesen außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beantragen, insbesondere um „auf freiwilliger Basis weitere Fortschritte bei der Neuansiedlung von Personen, die ...[+++]

In het Europees pact inzake immigratie en asiel [7] wordt gesteld dat, in het kader van de nieuwe initiatieven die moeten worden genomen om de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel te voltooien, de samenwerking met het UNHCR dient te worden versterkt om diegenen die om bescherming buiten het grondgebied van de EU vragen, beter te beschermen, onder meer door "de hervestiging, op vrijwillige basis, op het grondgebied van de Europese Unie te overwegen van mensen die onder de bescherming van de Hoge Commissaris voor de ...[+++]


Der ITRE-Ausschuss des Europäischen Parlaments hat sich für eine Anhörung entschieden und eine aktuelle unabhängige Studie in Auftrag gegeben. Im Rahmen der Studie sollten verschiedene Aspekte der derzeitigen Funktionsweise der Agentur untersucht werden, unter anderem sollte geklärt werden, wie die Agentur einen wirksamen Beitrag zu EU-weiter und internationaler Netz- und Informationssicherheit leisten kann.

De ITRE-commissie van het Europees Parlement besloot een hoorzitting te houden en verzocht om een geactualiseerde, onafhankelijke studie om verschillende aspecten te onderzoeken van het huidige functioneren van het Agentschap, inclusief een antwoord op de vraag op welke wijze het agentschap kan bijdragen tot netwerk- en informatiebeveiliging in de EU en internationaal.


Unter anderem sollte der Einsatz von Pestiziden weitgehend eingeschränkt werden und soweit wie möglich sollten nachhaltige Bekämpfungsmethoden angewandt werden.

Onder andere het gebruik van pesticiden moet zoveel mogelijk worden beperkt, en waar mogelijk moeten duurzame bestrijdingsmethoden worden toegepast.


Bei einem Verstoß eines Transaktionsregisters sollte die ESMA ermächtigt sein, eine Reihe möglicher Aufsichtsmaßnahmen zu ergreifen; unter anderem sollte sie das Transaktionsregister zur Beendigung des Verstoßes auffordern und in letzter Instanz den Widerruf der Registrierung veranlassen können, wenn das Transaktionsregister in schwerwiegender Weise oder wiederholt gegen diese Verordnung verstoßen hat.

ESMA moet de bevoegdheid krijgen een scala van toezichtmaatregelen te nemen ten aanzien van transactieregisters die een inbreuk plegen, wat onder meer kan inhouden dat het transactieregister verplicht wordt een inbreuk te beëindigen en dat, in laatste instantie, wanneer het transactieregister de bepalingen van deze verordening in ernstige mate of herhaaldelijk heeft geschonden, de registratie wordt ingetrokken.


Unter anderem sollte bei der Verbraucherpolitik der EU, beim Rahmenprogramm für Forschung und bei der GAP dort, wo dies relevant ist, dem Tierschutz mehr Aufmerksamkeit entgegengebracht werden.

Zo moet bijvoorbeeld in het consumentenbeleid van de EU, in de kaderprogramma's voor onderzoek en in het GLB meer aandacht worden besteed aan dierenwelzijn, indien dat relevant is (natuurlijk zou het niet relevant zijn om het GLB te laten betalen voor katten en honden in stedelijke gebieden).


o Unter anderem sollte Folgendes in Erwägung gezogen werden: die Umsetzung einer prozyklischen Geldpolitik im Hinblick auf den Leitzins, die Möglichkeit eines höheren globalen Inflationsziels, die Situation am Ölmarkt, Ungleichgewichte in Öl produzierenden Ländern und der OPEC und eine engere Koordinierung der Steuerpolitik auf globaler Ebene im Rahmen der G20 zur Minimierung der Möglichkeiten der Arbitrage.

o Er dient te worden nagedacht over: de tenuitvoerlegging van een procyclisch monetair beleid met betrekking tot rentevoeten; de vraag of een hoger inflatiestreefcijfer wereldwijd kan worden gerechtvaardigd; de toestand van de oliemarkt, onevenwichtigheden in olieproducerende landen en de OPEC; en meer onderlinge coördinatie van belastingbeleid wereldwijd door middel van de G20 om mogelijkheden tot belastingarbitrage te minimaliseren;


Die Mitgliedstaaten sollten eine Rechtsvermutung für ein Arbeitsverhältnis von mindestens dreimonatiger Dauer vorsehen, so dass der Arbeitgeber die Beweislast für das Vorliegen eines anderen Zeitraums trägt. Unter anderem sollte der Arbeitnehmer auch die Möglichkeit haben, das Vorliegen und die Dauer eines Arbeitsverhältnisses nachzuweisen.

De lidstaten moeten bovendien een rechtsvermoeden invoeren dat de arbeidsverhouding ten minste drie maanden heeft bestaan, zodat de bewijslast met betrekking tot de duur op de werkgever rust. Onder meer moet de werknemer ook de mogelijkheid hebben het bewijs te leveren van het bestaan van een arbeidsverhouding en van de duur ervan.


Unter anderem sollte besonders darauf geachtet werden, dass Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität Informationen über die Zugänglichkeit von Eisenbahnverkehrsdiensten, über die Bedingungen für den Zugang zu den Fahrzeugen und über deren Ausstattung erhalten.

Onder meer moet er bijzondere aandacht worden besteed aan het verstrekken van informatie aan gehandicapte personen en personen met beperkte mobiliteit over de toegankelijkheid van spoordiensten, de voorwaarden betreffende de toegang tot het rollend materieel en de faciliteiten aan boord.


Unter anderem sollte besonders darauf geachtet werden, dass Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität Informationen über die Zugänglichkeit von Eisenbahnverkehrsdiensten, über die Bedingungen für den Zugang zu den Fahrzeugen und über deren Ausstattung erhalten.

Onder meer moet er bijzondere aandacht worden besteed aan het verstrekken van informatie aan gehandicapte personen of personen met beperkte mobiliteit over de toegankelijkheid van spoordiensten, de voorwaarden betreffende de toegang tot het rollend materieel en de faciliteiten aan boord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unter anderem sollte geklärt' ->

Date index: 2022-12-24
w