Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit hohem Risiko behafteter Bereich
Mit hohem Risiko behafteter Vorgang
Vor währungspolitischen Unsicherheiten schützen

Traduction de «unsicherheiten behaftet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor währungspolitischen Unsicherheiten schützen

tegen monetaire instabiliteit beschermen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zahl der verfügbaren Fernsehprogramme, die als Indikator für die wirtschaftliche Lage der Fernsehbranche und den Nutzen für die Verbraucher in Form von Wahlmöglichkeiten zwischen Inhalten dient, spiegelt klar die Unsicherheiten wider, mit denen die der Branche zugrunde liegenden Trends behaftet sind.

Uit het aantal beschikbare kanalen - een indicator van de economische gezondheid van de televisiesector en de voordelen wat betreft de keuze van inhoud voor de consument - blijkt duidelijk de onzekerheid die de onderliggende trend van deze sector kenmerkt.


Rechtsstreitigkeiten und Regulierungsmaßnahmen, bei denen die erwarteten Zahlungsströme in unterschiedlichem Maße mit Unsicherheiten in Bezug auf ihre Höhe und/oder ihren zeitlichen Verlauf behaftet sind.

rechtsgeschillen en regelgevende maatregelen, waarvan de verwachte kasstromen een uiteenlopende mate van onzekerheid kunnen vertonen ten aanzien van het bedrag en/of het tijdstip ervan.


Selbst wenn ein Vergleich möglich ist, bleibt der Wechsel von einem bestehenden Zahlungskonto zu einem anderen komplex und mit gewissen Unsicherheiten behaftet.

Zelfs wanneer vergelijking mogelijk is, is het proces om van hun bestaande betaalrekening naar een andere betaalrekening over te stappen complex en onbetrouwbaar.


Dieser Bericht kann uns hoffentlich Instrumente an die Hand geben, die es uns ermöglichen, die Probleme und Herausforderungen zu bewältigen, die der mit Unsicherheiten behaftete Rohstoffhandel mit sich bringt.

Ik hoop dat dit verslag ons instrumenten kan geven om de problemen aan te pakken en de uitdagingen van de onzekere handel in grondstoffen aan te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident, wir behandeln hier eine wichtige Frage, die wie viele andere Fragen mit wissenschaftlichen Unsicherheiten behaftet ist.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dit is een belangrijke kwestie waar nog grote wetenschappelijke onzekerheid over bestaat.


Drittens ist die Schätzung der Produktionslücke und somit der konjunkturbereinigten Haushaltsposition aufgrund der besonderen Merkmale der irischen Wirtschaft mit ungewöhnlichen Unsicherheiten behaftet; gleichzeitig ist zu sehen, dass die projizierten nominalen Defizite von gut 1 % des BIP im Zeitraum 2005-2006 mit der Rückkehr Irlands zu einer tragfähigen Wachstumsrate zusammentreffen.

Ten derde, door de bijzondere kenmerken van de Ierse economie vertoont de raming van de output gap en daarmee van het conjunctuurgezuiverde saldo een ongebruikelijke onzekerheidsmarge; tegelijkertijd zij erop gewezen dat de verwachte nominale tekorten van iets meer dan 1% van het BBP in 2005-2006 samenvallen met een terugkeer naar een houdbaar groeipercentage van Ierland.


Die Projektion der Kommission ist mit beträchtlichen Unsicherheiten behaftet, und ein schlechteres Ergebnis kann nicht ausgeschlossen werden, da der Krieg gegen den Irak länger dauern könnte als ursprünglich angenommen.

De prognose van de Commissie is met grote onzekerheid omgeven en een slechtere ontwikkeling kan dan ook niet worden uitgesloten wanneer de oorlog in Irak langer duurt dan verwacht.


Da dieses Verfahren mit großen Unsicherheiten behaftet ist, wird es jedoch nur als letzte Möglichkeit empfohlen.

Maar omdat laatstgenoemde methode zeer onbetrouwbaar is, wordt zij enkel aanbevolen als laatste hulpmiddel.


Zeitpunkt und Stärke der erhofften Erholung sind nach wie vor mit einer Reihe größerer Risiken und Unsicherheiten behaftet, von denen die meisten - insbesondere 1994 - eher eine negativere Entwicklung erwarten lassen. -- Der prognostizierte Aufschwung setzt vor allem einen weiteren Rückgang der deutschen Zinsen voraus, gefolgt von parallelen Schritten in den anderen am Wechselkursmechanismus teilnehmenden Ländern .

Het tijdschema en de sterkte van het verhoopte herstel blijven nog omgeven door een aantal grote risico's en onzekerheden, goeddeels van negatieve aard, met name ten aanzien van 1994. -- Het voorziene herstel is in hoofdzaak gebaseerd op een verdere daling van de Duitse rente, gevolgd door parallelle bewegingen in de andere Lid-Staten die deelnemen aan het wisselkoersmechanisme.


Die wirtschaftlichen und finanziellen Aussichten sind zwar nach wie vor mit großen Unsicherheiten behaftet, doch haben entschlossenes politisches Handeln und wesentliche Verbesserungen des institutionellen Rahmens der EU Anfang 2012 zu einem Nachlassen der Spannungen an den Finanzmärkten und zu einer zögerlichen Stabilisierung des Vertrauens geführt, das sich im Prognosezeitraum weiter festigen dürfte.

Terwijl de onzekerheid over de economische en financiële vooruitzichten groot blijft, hebben krachtige beleidsacties en grote vorderingen binnen het institutionele kader van de EU geleid tot een afname van de spanningen op de financiële markten begin 2012 en een voorzichtige stabilisatie van het vertrouwen, dat tijdens de prognoseperiode naar verwachting verder zou versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unsicherheiten behaftet' ->

Date index: 2025-02-15
w