Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unsicherheiten behaftet sind " (Duits → Nederlands) :

Die Zahl der verfügbaren Fernsehprogramme, die als Indikator für die wirtschaftliche Lage der Fernsehbranche und den Nutzen für die Verbraucher in Form von Wahlmöglichkeiten zwischen Inhalten dient, spiegelt klar die Unsicherheiten wider, mit denen die der Branche zugrunde liegenden Trends behaftet sind.

Uit het aantal beschikbare kanalen - een indicator van de economische gezondheid van de televisiesector en de voordelen wat betreft de keuze van inhoud voor de consument - blijkt duidelijk de onzekerheid die de onderliggende trend van deze sector kenmerkt.


Rechtsstreitigkeiten und Regulierungsmaßnahmen, bei denen die erwarteten Zahlungsströme in unterschiedlichem Maße mit Unsicherheiten in Bezug auf ihre Höhe und/oder ihren zeitlichen Verlauf behaftet sind.

rechtsgeschillen en regelgevende maatregelen, waarvan de verwachte kasstromen een uiteenlopende mate van onzekerheid kunnen vertonen ten aanzien van het bedrag en/of het tijdstip ervan.


Diese Vorhersagen sind aber mit großen Unsicherheiten behaftet, die mit den starken Schwankungen beim Klima und bei den Bodenbedingungen und ihren Auswirkungen auf die Wasser- und insbesondere die Grundwasserqualität zusammenhängen.

Deze verwachtingen gaan echter gepaard met grote onzekerheden als gevolg van de grote verschillen in klimaat en de bodemgesteldheid en de effecten daarvan op de waterkwaliteit, en vooral van het grondwater.


Langzeitprojektionen sind zwar stets mit Unsicherheiten behaftet, die Zuverlässigkeit der Analyseergebnisse aber wurde durch die umfassenden Modellierungen untermauert, in die auch eine Vielfalt von denkbaren Zukunftsszenarien einflossen.

Hoewel je bij langetermijnvoorspellingen altijd met onzekerheden te maken hebt, zijn de gebruikte modellen, met onder meer een flink aantal verschillende toekomstscenario’s, zo breed opgezet dat de bevindingen vrij betrouwbaar zijn.


Angesichts der schlimmsten Rezession seit dem Zweiten Weltkrieg sind die Wirtschafts- und Inflationsaussichten weiterhin mit großen Unsicherheiten behaftet.

De wereldeconomie worstelt met de zwaarste recessie sinds de Tweede Wereldoorlog, wat maakt dat er grote onzekerheid bestaat over de economische en de inflatievooruitzichten.


Abschließend ist festzustellen, dass die Auswirkungen einer hypothetischen Insolvenz der BGB — mit oder ohne Fortführung der LBB — schwer kalkulierbar und die Schätzungen mit großen Unsicherheiten behaftet sind.

Concluderend kan worden geconstateerd dat de gevolgen van hypothetische insolventie van BGB — met en zonder voortzetting van LBB — moeilijk kwantificeerbaar zijn en dat de schattingen veel onzekerheden bevatten.


Die Zahl der verfügbaren Fernsehprogramme, die als Indikator für die wirtschaftliche Lage der Fernsehbranche und den Nutzen für die Verbraucher in Form von Wahlmöglichkeiten zwischen Inhalten dient, spiegelt klar die Unsicherheiten wider, mit denen die der Branche zugrunde liegenden Trends behaftet sind.

Uit het aantal beschikbare kanalen - een indicator van de economische gezondheid van de televisiesector en de voordelen wat betreft de keuze van inhoud voor de consument - blijkt duidelijk de onzekerheid die de onderliggende trend van deze sector kenmerkt.


Prognosen zum künftigen Aufkommen an PVC-Abfällen sind zwar mit Unsicherheiten behaftet, doch wird erwartet, daß das Volumen an PVC-Abfällen bis zum Jahre 2010 um 30 % und bis zum Jahre 2020 um 80 % zunehmen wird, was insbesondere auf den starken Anstieg bei den Abfallmengen aus langlebigen Produkten zurückgeht.

Voorspellingen over het PVC-afval dat in de toekomst zal ontstaan, zijn onzeker maar naar verwachting zal de hoeveelheid PVC-afval aanzienlijk toenemen met 30% in 2010 en met 80% in 2020, met name door de grote stijging van de hoeveelheden afval afkomstig van producten met een lange levensduur.


Zeitpunkt und Stärke der erhofften Erholung sind nach wie vor mit einer Reihe größerer Risiken und Unsicherheiten behaftet, von denen die meisten - insbesondere 1994 - eher eine negativere Entwicklung erwarten lassen. -- Der prognostizierte Aufschwung setzt vor allem einen weiteren Rückgang der deutschen Zinsen voraus, gefolgt von parallelen Schritten in den anderen am Wechselkursmechanismus teilnehmenden Ländern .

Het tijdschema en de sterkte van het verhoopte herstel blijven nog omgeven door een aantal grote risico's en onzekerheden, goeddeels van negatieve aard, met name ten aanzien van 1994. -- Het voorziene herstel is in hoofdzaak gebaseerd op een verdere daling van de Duitse rente, gevolgd door parallelle bewegingen in de andere Lid-Staten die deelnemen aan het wisselkoersmechanisme.


Die wirtschaftlichen und finanziellen Aussichten sind zwar nach wie vor mit großen Unsicherheiten behaftet, doch haben entschlossenes politisches Handeln und wesentliche Verbesserungen des institutionellen Rahmens der EU Anfang 2012 zu einem Nachlassen der Spannungen an den Finanzmärkten und zu einer zögerlichen Stabilisierung des Vertrauens geführt, das sich im Prognosezeitraum weiter festigen dürfte.

Terwijl de onzekerheid over de economische en financiële vooruitzichten groot blijft, hebben krachtige beleidsacties en grote vorderingen binnen het institutionele kader van de EU geleid tot een afname van de spanningen op de financiële markten begin 2012 en een voorzichtige stabilisatie van het vertrouwen, dat tijdens de prognoseperiode naar verwachting verder zou versterken.


w