Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unseres erachtens sollte dies künftig fortgesetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Wir halten auch das durchgeführte Konsultationsverfahren für ausgesprochen positiv, und unseres Erachtens sollte dies künftig fortgesetzt werden.

We vinden ook dat het consultatieproces dat is uitgevoerd, uiterst positief was en naar onze mening moet dit hierna doorgaan.


Ungeachtet einiger Fehler, die bei der Entwicklung und Umsetzung des Bologna-Prozesses begangen wurden (woraus viele Lehren gezogen wurden), war dieser Prozess schlussendlich positiv für junge Menschen und ihre Bildungsanforderungen und sollte auch künftig fortgesetzt werden.

In weerwil van de vergissingen die bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van het Bolognaproces zijn gemaakt (en waaruit veel lering is getrokken), heeft het voor jongeren uiteindelijk een positief resultaat opgeleverd en aan hun onderwijsbehoeften beantwoord.


Um die Grundlagen für unsere künftige Wettbewerbsfähigkeit gegenüber einer starken internationalen Konkurrenz zu legen, sollte in den nächsten zehn Jahren zusätzlich 1 Mrd. EUR in die Grundlagenforschung investiert werden.

Om de fundamenten te leggen voor ons toekomstig concurrentievermogen, geconfronteerd als we zijn met een sterke internationale concurrentie, moet de komende 10 jaar nog eens 1 miljard euro worden geïnvesteerd.


Seines Erachtens sollte die Situation geklärt werden, um zu verhindern, dass die Haltung Deutschlands die Arbeit des Rechnungshofes künftig behindert.

Hij is van mening dat deze situatie moet worden opgehelderd om te voorkomen dat de positie van Duitsland de werkzaamheden van de Rekenkamer in de toekomst zou kunnen doorkruisen.


- Drittens sollte die an Unternehmen für die Erzeugung von Bioethanol gezahlte Entschädigung von 35 % auf 100 % angehoben werden, da den Unternehmen unseres Erachtens ein beträchtlicher Anreiz geboten werden sollte, damit sie einen Beitrag zum Sektor für erneuerbare Energien leisten.

- τρίτον, η αποζημίωση που καταβάλλεται στις επιχειρήσεις για την παραγωγή βιοαιθανόλης από 35% να φθάσει στο 100%, θεωρώντας ότι πρέπει να δοθεί ένα σημαντικό κίνητρο για τη συμβολή του τομέα στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας·


Um die Grundlagen für unsere künftige Wettbewerbsfähigkeit gegenüber einer starken internationalen Konkurrenz zu legen, sollte in den nächsten zehn Jahren zusätzlich 1 Mrd. EUR in die Grundlagenforschung investiert werden.

Om de fundamenten te leggen voor ons toekomstig concurrentievermogen, geconfronteerd als we zijn met een sterke internationale concurrentie, moet de komende 10 jaar nog eens 1 miljard euro worden geïnvesteerd.


Unseres Erachtens sollte versucht werden, die Beschlüsse aus dem Zeitraum vor Amsterdam, die noch nicht in allen Mitgliedstaaten in Kraft sind, so schnell wie möglich in Rechtsvorschriften der EG und der Union umzusetzen.

Naar onze mening moet ernaar worden gestreefd de besluiten uit de pré-Amsterdam-periode die nog niet in alle lidstaten van kracht zijn, zo snel mogelijk om te zetten in EG- en Unie-regelgeving.


Ihre Tätigkeit sollte auch künftig unterstützt werden, um sicherzustellen, dass sie weiterhin so effizient arbeiten. Die Gemeinschaftsprogramme wie Marco Polo oder das Transeuropäische Verkehrsnetz, einschließlich der Hochgeschwindigkeitsseewege, sollten mit erhöhter Intensität fortgesetzt werden. Durch die Förderung sollten die Marktbeteiligten wei ...[+++]

Het werk van deze organen moet verder worden aangemoedigd, opdat ze doeltreffend verder kunnen blijven functioneren; De uitvoering van communautaire programma's, zoals MarcoPolo of het trans-Europees vervoersnet, inclusief de snelwegen van de zee, moet intensiever worden voortgezet; Via de bevorderingsmaatregelen moeten in het bijzonder de op deze markt actieve bedrijven worden aangemoedigd de korte vaart tot een volwaardig onder ...[+++]


Mehrere Minister erinnerten daran, dass für eine fortgesetzte und intensivere Koordinierung der Arbeiten im Rahmen des von der EU finanzierten Netzes von Safer-Internet-Zentren in den Mitgliedstaaten gesorgt werden sollte, und betonten, dass die künftige Finanzierung des Netzes über die Fazilität "Connecting Europe" sichergestellt werden sollte.

Diverse ministers memoreerden dat er nog nauwere coördinatie vereist is binnen het door de EU gefinancierde netwerk van Safer Internet Centres, en beklemtoonden dat het in de toekomst moet worden gefinancierd door de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen.


w