Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer volkswirtschaften sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Sie unterstützen das Wachstum unserer Volkswirtschaften sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Innovation in Europa.

Zij dragen bij tot economische groei en zijn de motor achter nieuwe werkgelegenheid en innovatie in Europa.


- Der Dialog und die Zusammenarbeit in Schlüsselbereichen, die unsere Volkswirtschaften in den nächsten zehn Jahren entscheidend prägen werden, bedürfen einer Intensivierung. Hierunter fallen beispielsweise Kernbereiche wie Dienstleistungsgewerbe, Infrastruktur- und Verkehrswesen sowie Hochtechnologiebereiche wie Information und Kommunikation (einschließlich elektronischer Handel), Luft- und Raumfahrt, Energie und Umwelt.

- versterkte dialoog en samenwerking in sleutelsectoren die vorm zullen geven aan onze economie in het komende decennium, bijvoorbeeld kernsectoren zoals diensten, infrastructuur en vervoersystemen, en hightech sectoren als informatie en telecommunicatie (inclusief e-commerce), luchtvaart en luchtruimte, energie en het milieu.


Um die Vorteile der Offenheit zu bewahren, aber auch auf deren Nachteile zu reagieren, muss Europa für eine wirksamere, regelbasierte Weltordnung eintreten, entschieden gegen unfaire Praktiken vorgehen sowie angesichts eines sich rasch wandelnden Umfelds unsere Gesellschaften robuster und unsere Volkswirtschaften wettbewerbsfähiger machen.“

Om de voordelen van openheid te behouden, maar de nadelen aan te pakken, moet Europa ijveren voor een krachtiger wereldorde op basis van regels en korte metten maken met onbillijke praktijken.


Da die Volkswirtschaften aller Mitgliedstaaten eng miteinander verflochten sind, einen Binnenmarkt haben und viele politische Maßnahmen gemeinsam durchführen, muss unser Handeln währungs-, kredit- und haushaltspolitische Aspekte sowie Maßnahmen im Rahmen der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung berücksichtigen.

Aangezien de economieën van alle lidstaten sterk geïntegreerd zijn en een interne markt en tal van beleidslijnen gemeen hebben, moet elke reactie bestaan uit een combinatie van monetaire en kredietaspecten, budgettaire beleidsmaatregelen en acties die passen in het kader van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.


C. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft angesichts der andauernden Wirtschaftskrise weiterhin anfällig ist, was überaus negative Auswirkungen auf die Beschäftigungslage, auf Handel und Entwicklung sowie auf die Umwelt hat; und in der Erwägung, dass die andauernde Finanz- und Wirtschaftskrise, sowohl in der EU als auch in den USA, die Stabilität und den Wohlstand unserer Volkswirtschaften und das Wohl unserer Bürger gefährdet und das Fehlen einer Abstimmung zur Regulierung der Finanzmärkte unnötige Handelshemmnisse verursacht, de ...[+++]

C. overwegende dat de wereldeconomie kwetsbaar blijft door de aanhoudende economische crisis, wat een negatieve invloed heeft op het dagelijkse leven van mensen overal ter wereld en ernstige gevolgen heeft voor banen, handel, ontwikkeling en het milieu; overwegende dat de huidige financiële en economische crises, zowel in de EU als in de VS, een bedreiging vormen voor de stabiliteit en de voorspoed van onze economieën en de welvaart van onze burgers, dat ontbreken van coördinatie van de financiële regelgeving leidt tot onnodige handelsbelemmeringen, en dat deze omstandigheden nauwere economische samenwerking tussen de EU en de VS verei ...[+++]


A. in der Erwägung, dass es zwölf Monate, nachdem die Krise erstmals schwerwiegende Auswirkungen auf die europäischen Volkswirtschaften zeitigte, nach drei G20-Treffen und weiteren Arbeiten vieler internationaler Einrichtungen wirklich höchste Zeit ist, den eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen und die Bedürfnisse unserer Volkswirtschaften sowie die Erwartungen unserer Bürger zu erfüllen,

A. overwegende dat het, 12 maanden nadat de Europese economieën ernstig getroffen werden door de crisis, na drie bijeenkomsten van de G20 en nadat tal van internationale instellingen aanvullende maatregelen hebben genomen, de hoogste tijd is om de gedane toezeggingen na te komen, en resultaten te boeken overeenkomstig de behoeften van onze economieën en de verwachtingen van onze burgers,


Die Vertiefung des Binnenmarkts muss den europäischen Zusammenhalt, die Modernisierung und die Konvergenz unserer Volkswirtschaften sowie den sozialen Schutz der Europäer begünstigen.

De verdieping van de interne markt moet de Europese samenhang, de modernisering en convergentie van onze economieën en de sociale bescherming van de Europeanen bevorderen.


Wenn das Scheitern der Integration einerseits als die Ursache zahlreicher Probleme betrachtet werden kann, so wird ihr Erfolg die Europäische Union andererseits in wichtigen Punkten stärken: Unsere gemeinsamen Leistungen im Bereich der Integration werden die Wirtschaft der Europäischen Union im globalen Wettbewerb stärken. Die Europäische Union wird die Arbeitnehmer und Unternehmer anziehen, die unsere Volkswirtschaften benötigen, sowie die Wissenschaftler und Studenten, die das Fundament für unsere Innovationsfäh ...[+++]

Als het mislukken van de integratie aan de basis ligt van talloze problemen, zal het welslagen ervan de EU op cruciale manieren sterker maken. Onze gemeenschappelijke verworvenheden op het gebied van integratie zullen de economie van de Unie versterken ten opzichte van de wereldwijde concurrentie. We zullen werknemers en ondernemers aantrekken die onze economieën zo hard nodig hebben, evenals wetenschappers en studenten die aan de basis van ons innovatievermogen staan. Onze steden zullen veiliger zijn, onze gemeenschappen sterker.


Um unsere Volkswirtschaften vor solchem Sozialdumping zu schützen und unser Sozialmodell zu bewahren, braucht es eine andere Politik, die die Wiederherstellung unserer Grenzen sowie die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen durch die Finanzierung unserer Sozialversicherung über eine soziale Mehrwertsteuer anstatt über Beiträge beinhaltet.

Om onze economieën tegen deze sociale dumping te beschermen en ons sociaal model te behouden moeten we een ander beleid voeren: onze grenzen in ere herstellen, onze bedrijven concurrerender maken door onze sociale zekerheid te financieren via een sociale BTW, die in de plaats zou komen van de sociale premies.


- Der Dialog und die Zusammenarbeit in Schlüsselbereichen, die unsere Volkswirtschaften in den nächsten zehn Jahren entscheidend prägen werden, bedürfen einer Intensivierung. Hierunter fallen beispielsweise Kernbereiche wie Dienstleistungsgewerbe, Infrastruktur- und Verkehrswesen sowie Hochtechnologiebereiche wie Information und Kommunikation (einschließlich elektronischer Handel), Luft- und Raumfahrt, Energie und Umwelt.

- versterkte dialoog en samenwerking in sleutelsectoren die vorm zullen geven aan onze economie in het komende decennium, bijvoorbeeld kernsectoren zoals diensten, infrastructuur en vervoersystemen, en hightech sectoren als informatie en telecommunicatie (inclusief e-commerce), luchtvaart en luchtruimte, energie en het milieu;


w