Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer gemeinsamen demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Konzept der Union stützt sich auf die gemeinsamen demokratischen Werte unserer offenen Gesellschaften, nicht zuletzt auf die Rechtsstaatlichkeit, und muss die in der Grundrechtecharta verankerten Grundrechte achten und fördern.

De aanpak van de Unie is gebaseerd op de gemeenschappelijke democratische waarden van onze open samenlevingen, met inbegrip van de rechtsstaat, en moet de grondrechten eerbiedigen en bevorderen, zoals vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.


Die EU ist entschlossen, mit einer demokratischen, inklusiven und stabilen Türkei bei der Bewältigung unserer gemeinsamen Herausforderungen zusammenzuarbeiten.

De EU wil samen met een democratisch, inclusief en stabiel Turkije samenwerken aan onze gemeenschappelijke uitdagingen.


Das Konzept der Union stützt sich auf die gemeinsamen demokratischen Werte unserer offenen Gesellschaften, nicht zuletzt auf die Rechtsstaatlichkeit, und muss die in der Grundrechtecharta verankerten Grundrechte achten und fördern.

De aanpak van de Unie is gebaseerd op de gemeenschappelijke democratische waarden van onze open samenlevingen, met inbegrip van de rechtsstaat, en moet de grondrechten eerbiedigen en bevorderen, zoals vastgelegd in het Handvest van de grondrechten.


Nichtsdestotrotz werden, so wie es auch bereits von Herrn David und Herrn Siwiec in ihren Berichten empfohlen worden ist, unsere gemeinsamen demokratischen Werte, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte im Mittelpunkt der überarbeiteten Nachbarschaftspolitik für alle Partnerländer stehen.

Toch zullen, zoals zowel David als Siwiec in hun verslag aanbevelen, onze gemeenschappelijke waarden democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten voor alle partnerlanden centraal staan in het herziene nabuurschapsbeleid.


Ich muss jetzt nicht darüber diskutieren, weshalb Israel unser Verbündeter ist, weshalb es unsere gemeinsamen demokratischen Werte teilt, weshalb die Sperranlagen tatsächlich die Zahl der terroristischen Angriffe und Selbstmordanschläge um mehr als 90 % gesenkt haben oder weshalb es in Israel eine freie Presse und freie Wahlen gibt, im Gegensatz zu all seinen Nachbarn.

Ik hoef niet uit te leggen waarom Israël onze bondgenoot is, dat het onze democratische waarden deelt, dat de veiligheidsmuur inderdaad het aantal terroristische aanvallen en zelfmoordaanslagen met 90 procent heeft verminderd, of dat Israël – in tegenstelling tot zijn buurlanden – een vrije pers en vrije verkiezingen heeft.


Das wird vermutlich nicht passieren, aber wenn es passiert, dann auf eine friedliche und auf einem Konsens beruhende Weise. Was wir hier in der Europäischen Union tun müssen, ist, das Erbe der Orangenen Revolution und unsere gemeinsamen demokratischen Werte, die wir mit der Ukraine teilen, zu erhalten.

In de Europese Unie moeten we de nalatenschap van de Oranjerevolutie en onze gemeenschappelijke democratische waarden met Oekraïne steunen.


Somit können wir nicht gleichgültig bleiben gegenüber dem, was in den Kandidatenländern vor sich geht, am allerwenigsten gegenüber Vorgängen, die unsere gemeinsamen demokratischen Werte gefährden.

We kunnen derhalve niet onverschillig zijn voor wat er zich afspeelt in kandidaat-landen, vooral niet als het gaat om gebeurtenissen die onze gedeelde democratische waarden beïnvloeden.


– (NL) Herr Präsident! Wir, die wir als Mitglieder dieses Hauses gewählt worden sind, haben die Aufgabe, unsere gemeinsamen demokratischen Werte, die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten zu achten und zu schützen.

- Voorzitter, wij, de leden van dit Huis, zijn gekozen om onze gemeenschappelijke democratische waarden, de rechtstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in acht te nemen en te beschermen.


Sie haben auch gezeigt, dass die Geißel des Terrorismus, der eine Verleugnung unserer gemeinsamen demokratischen Werte und Grundsätze darstellt, im Rahmen einer internationalen Zusammenarbeit weiter entschlossen bekämpft werden muss.

Ook hebben deze gebeurtenissen aangetoond dat de strijd tegen de gesel van het terrorisme, dat op zich een ontkenning vormt van de gemeenschappelijke democratische waarden en beginselen, in het kader van een vastberaden internationale samenwerking moet worden voortgezet.


Der Bürger in der Europäischen Union: Im Rahmen der künftigen Entwicklung der erweiterten EU Beschäftigung mit Themen wie der Entstehung eines demokratischen Mitverantwortungsgefühls und der aktiven Mitwirkung der Menschen in Europa; effektives und demokratisches staatliches Handeln auf allen Ebenen, einschließlich wirtschaftlicher und rechtlicher Ordnungspolitik und der Rolle der Zivilgesellschaft sowie innovativer administrativer Prozesse, um die Bürgerbeteiligung und Zusammenarbeit der öffentlichen und privaten Akteure zu verstärken; Forschungsarbeiten zur Entwicklung eines gemeinsamen ...[+++]

De burger in de Europese Unie: de bestudering, in de context van de toekomstige ontwikkeling van de uitgebreide EU, van de aspecten van het verkrijgen van een gevoel van democratisch „eigendom” en actieve participatie door de volkeren van Europa; effectief en democratisch bestuur op alle niveaus met inbegrip van economisch en juridisch bestuur en de rol van de civiele samenleving, alsmede innovatieve bestuurlijke processen die meer participatie van de burgers en de verbetering van de publiek-private samenwerking beogen; onderzoek ten behoeve van het creëren van een gezamenlijk inzicht in en respect voor de overeenkomsten en verschillen ...[+++]


w