Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer ansicht nach vor allem unsere politische » (Allemand → Néerlandais) :

Wir nehmen den gesamten Inhalt der Erklärung ernst, und dies hat unserer Ansicht nach vor allem unsere politische Arbeit beeinflusst.

We nemen de gehele inhoud van de Verklaring serieus, die naar onze mening een belangrijk aandeel heeft gehad in ons politieke optreden.


Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini erklärte: „Die heute angenommene Gemeinsame Mitteilung stärkt nicht nur unser gegenwärtiges Engagement und unsere Unterstützung für eine politische Lösung des Konflikts, ohne die es keinen Frieden in Syrien geben kann, sondern auch die Handlungsmöglichkeiten der Europäischen Union in der Phase nach einer Einigung, wen ...[+++]

Hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Federica Mogherini verklaarde: “De vandaag goedgekeurde gezamenlijke mededeling versterkt niet alleen onze huidige inzet en steun voor een politieke oplossing voor de oorlog als de enige manier om de vrede in Syrië te herstellen, maar herhaalt ook wat de Europese Unie kan doen in de fase na een akkoord wanneer de heropbouw kan beginnen.


Unserer Ansicht nach ist die politische Entscheidung, auf einen Wirtschaftsbereich einzuschlagen, auf den sich unser Markt stützt, nur um Geld zu verdienen, zu einer Zeit großer wirtschaftlicher Schwierigkeiten nicht sehr klug.

Wij zijn van mening dat het in deze economisch zware tijden een zeer onverstandig politiek besluit is om, puur om inkomsten te genereren, een economische sector waar onze markt op steunt, te belasten.


Die Solidarität in puncto Energie als Willfährigkeit und Nachgeben zu interpretieren und die Länder zur Annahme der Europäischen Verfassung zwingen zu wollen, ist unserer Ansicht nach Ausdruck wirtschaftlicher und politischer Einschüchterung, wie sie den Polen aus der Zeit der sowjetischen Okkupation noch gut bekannt sind.

Solidariteit in energiekwesties wordt opgevat als afhankelijkheid en onderdanigheid, en landen worden gedwongen de ontwerp-Grondwet goed te keuren. Dit beschouwen wij als economische en politieke terreur, die de Polen nog maar al te goed kennen uit de tijd van de sovjetbezetting.


Wir dürfen stolz sein auf die Generation unserer Väter und Mütter, die Generation unserer Großeltern, die nach ihrer Rückkehr aus dem Krieg und aus den Konzentrationslagern für immer gelobt haben: „Nie wieder Krieg!“ – ein politisches Programm, das bis heute Früchte trägt.

Laten wij trots zijn op de generatie van onze ouders, op de generatie van onze grootouders, die bij hun terugkeer van de slagvelden en uit de concentratiekampen van de bede "Nooit meer oorlog" een politiek programma hebben gemaakt waarvan wij tot op vandaag de vruchten plukken.


Es ist dieser umfassende Ansatz, der dem Ausbau der Beziehungen der EU zu Israel Bedeutung verleiht, und es ist dieser politische Dialog, mit dem unserer Ansicht nach sichergestellt werden kann, dass die Grundsätze, die viele von Ihnen angesprochen haben, besser geachtet und verteidigt werden und die EU eine Rolle bei der Suche nach einer Lösung für den israelisch-palästinensischen Konflikt übernimmt.

Het is deze algehele benadering die betekenis geeft aan de opwaardering van de betrekkingen van de EU met Israël, en het is deze politieke dialoog die het ons inziens mogelijk zal maken om zeker te stellen dat de principes die meerderen onder u aan de orde hebben gesteld, beter worden gerespecteerd en beschermd, en dat de EU een rol kan spelen bij het vinden van een oplossing voor het Israëlisch-Palestijnse conflict.


Unserer Ansicht nach wird unser Standpunkt hinsichtlich des Abschlusses dieses Abkommens durch die jüngsten Entwicklungen gestärkt, insbesondere was die ermutigenden Bemühungen um Wiederversöhnung mit Indien sowie die inneren politische Entwicklungen in Pakistan angeht.

Volgens ons wordt met de recente ontwikkelingen steun gegeven aan ons standpunt dat de overeenkomst gesloten moet worden. Hierbij denk ik met name aan de veelbelovende inspanningen voor verzoening met India en aan de binnenlandse politieke ontwikkelingen in Pakistan.


Angesichts der schwachen wirtschaftlichen Leistung, die die Union in jüngster Zeit an den Tag gelegt hat, des nachhaltigen Rückgangs unserer Produktivität und Beschäftigungsquote sowie unseres Strebens nach umfassender Integration der neuen Mitgliedstaaten muss der wirtschaftliche Wiederaufschwung das zentrale politische Ziel der Kommission sein, du ...[+++]

In het licht van de matte economische resultaten van de Unie, de aanhoudend ontoereikende productiviteit en arbeidsparticipatie en het streven naar een succesvolle integratie van de nieuwe lidstaten bestaat de centrale doelstelling van de Commissie erin de groei aan te zwengelen. De Commissie zal er voortdurend naar streven het concurrentievermogen van het Europese model te versterken zonder een aantal wezenlijke elementen van de agenda voor duurzame o ...[+++]


Bislang beschränken sich unsere Kontakte mit den Beitrittskandidaten vor allem auf die Regierungsebene. Gerade in der jetzigen Phase nach Unterzeichnung des Vertrags von Nizza und im Vorfeld der neuen Erweiterung ist es meiner Ansicht nach aber unerlässlich, dass wir die Kontakte auch auf die Parlamente der ...[+++]

We moeten immers erkennen dat onze contacten met de kandidaat-lidstaten tot dusver vooral verliepen op het niveau van de regeringen. Ik vind het echter van essentieel belang dat - met name in deze fase tussen de ondertekening van het Verdrag van Nice en het begin van de nieuwe uitbreiding - onze contacten worden uitgebreid naar de Parlementen van de toekomstige leden van de Unie.


55. Unserer Ansicht nach ist die Verstärkung unserer Zusammenarbeit und unserer Maßnahmen im Falle von Naturkatastrophen von entscheidender Wichtigkeit, um die Wirksamkeit der Hilfe zu verbessern und die Empfindlichkeit der lateinamerikanischen und karibischen Länder gegenüber solchen Ereignissen zu verringern, die sich äußerst zerstörerisch auf nationale und regionale ...[+++]

55. Wij achten het van vitaal belang onze samenwerking en ons optreden bij natuurrampen te versterken, teneinde de doeltreffendheid van de bijstand te vergroten en de kwetsbaarheid van de Latijns-Amerikaanse en Caribische landen in verband met deze verschijnselen, die zeer nadelig zijn voor de nationale en regionale ontwikkelingsinspanningen, te verminderen.


w