Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unseren heute unterbreiteten vorschlägen wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die heute unterbreiteten Vorschlägen enthalten verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen durch die Mitgliedstaaten im Zeitraum 2021-2030 für die Sektoren Verkehr, Gebäude, Landwirtschaft, Abfälle, Landnutzung und Forstwirtschaft, die Einfluss haben auf die Klimaschutzmaßnahmen der EU (siehe Factsheet MEMO/16/2499 und Factsheet MEMO/16/2496).

De voorstellen van vandaag bevatten bindende jaarlijkse streefcijfers voor de lidstaten betreffende de broeikasgasemissies voor 2021-2030. Hierin wordt voorgesteld dat de sectoren vervoer, bouw, landbouw, afvalverwerking, landgebruik en bosbouw een bijdrage leveren aan de EU-klimaatactie (zie factsheet MEMO/16/2499 en factsheet MEMO/16/2496).


Dimitris Avramopoulos, Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, erläuterte: „Heute haben wir den letzten und wichtigsten Bestandteil unserer Arbeit vorgelegt, mit der wir Lücken in unseren Informationssystemen in den Bereichen Sicherheit, Grenzschutz und Migration schließen und Schwachstellen beseitigen wollen.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “Het laatste en belangrijkste element van onze werkzaamheden om de lacunes en blinde vlekken in onze veiligheidsinformatiesystemen op het gebied van veiligheid, grenzen en migratie weg te nemen, is vandaag gereed gekomen.


Mit unseren heute unterbreiteten Vorschlägen wollen wir das in uns gesetzte Vertrauen rechtfertigen.

Wij hebben onze voorstellen vandaag aan u gepresenteerd, en daarmee willen wij aangeven dankbaar te zijn voor het vertrouwen dat u in ons heeft gesteld.


Mit unseren Vorschlägen wollen wir ein europäisches Beschlussfassungsverfahren einführen, das das Vertrauen unter den Mitgliedstaaten stärken und die Staaten des Schengenraums besser dazu befähigen wird, auf künftige Herausforderungen und unvorhergesehene Ereignisse zu reagieren.

We stellen een Europees besluitvormingssysteem voor dat het onderlinge vertrouwen van de lidstaten bevordert en waardoor de Schengenruimte beter bestand zal zijn tegen nieuwe problemen en onvoorziene gebeurtenissen.


Es ist noch zu früh, um sagen zu können, was wir mit den Ecofin-Vorschlägen genau machen werden, die Kommission wird die heute unterbreiteten Vorschläge aber untersuchen.

Het is nog te vroeg om te zeggen wat we precies met de Ecofin-voorstellen gaan doen, maar de Commissie zal de voorstellen die vandaag zijn gedaan, bestuderen.


Die geeignetste Lösung wäre im Übrigen die Einrichtung eines spezifischen Gemeinschaftsfonds in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 für Natura 2000 und damit die Förderung der Erhaltung der biologischen Vielfalt, für die wir mit unseren im Landwirtschaftsausschuss unterbreiteten Vorschlägen eingetreten sind.

De meest adequate oplossing zou overigens zijn het creëren van een specifiek communautair fonds voor Natura 2000 in de financiële vooruitzichten, ter stimulering van het behoud van de biodiversiteit. Wij hebben dat bepleit in de door ons in de Landbouwcommissie ingediende voorstellen.


Die geeignetste Lösung wäre im Übrigen die Einrichtung eines spezifischen Gemeinschaftsfonds in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 für Natura 2000 und damit die Förderung der Erhaltung der biologischen Vielfalt, für die wir mit unseren im Landwirtschaftsausschuss unterbreiteten Vorschlägen eingetreten sind.

De meest adequate oplossing zou overigens zijn het creëren van een specifiek communautair fonds voor Natura 2000 in de financiële vooruitzichten, ter stimulering van het behoud van de biodiversiteit. Wij hebben dat bepleit in de door ons in de Landbouwcommissie ingediende voorstellen.


Mit unseren dem Europäischen Rat von Tampere im vergangenen Oktober unterbreiteten Vorschlägen haben wir das unter Beweis gestellt.

Wij hebben dat ook al duidelijk gemaakt in de voorstellen die we aan de Europese Raad van Tampere van afgelopen oktober hebben voorgelegd.


Mit den heute unterbreiteten Vorschlägen kommt die Kommission einer wiederholt geäußerten Forderung der anderen Institutionen nach und entspricht dem ausdrücklichen Wunsch aller Parteien der im November 1990 abgegebenen transatlantischen Erklärungen, ihre Zusammenarbeit in diesen Bereichen auszubauen.

Met de indiening van deze voorstellen komt de Commissie tegemoet aan de verwachting die verscheidene malen door de andere instellingen is geformuleerd en aan de wens tot samenwerking op deze gebieden die de verschillende partijen in de Transatlantische Verklaringen van november 1990 tot uitdrukking hebben gebracht.


Mit den heute unterbreiteten Vorschlägen soll mehr Sicherheit geboten, diese wichtige Arbeit beschleunigt und damit wirksamer gemacht werden.

De vandaag ingediende voorstellen moeten voor zekerheid en grotere snelheid zorgen waardoor dit belangrijke werk efficiënter zou worden uitgevoerd.


w