Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unseren demokratischen gesellschaften jeder politische " (Duits → Nederlands) :

Der Dialog in unseren demokratischen Gesellschaften sollte integrativ, umfassend, fundiert und strukturiert ablaufen.

De dialoog in onze democratische maatschappij moet ruim, omvattend, goed geïnformeerd en gestructureerd zijn.


Durch das neue Recht wird die wichtige Rolle der Presseverleger bei Investitionen in hochwertige journalistische Inhalte und ihr genereller Beitrag zur Schaffung solcher Inhalte anerkannt, die für den Zugang der Bürger zu Wissen in unseren demokratischen Gesellschaften entscheidend sind.

Dit nieuwe recht erkent de belangrijke rol van persuitgevers bij het investeren in en het creëren van hoogwaardige journalistieke inhoud, die in onze democratische samenlevingen van wezenlijk belang is voor de toegang van burgers tot kennis.


zu versuchen, die digitale Kompetenz bei Lernenden aller Altersstufen unter dem Gesichtspunkt des lebenslangen Lernens zu verbessern, da dies eine wichtige Voraussetzung dafür ist, dass sie aktiv am demokratischen Leben in unseren modernen Gesellschaften teilhaben können und leichter einen Arbeitsplatz finden.

ernaar te streven het niveau van digitale competentie bij leerlingen van alle leeftijden in het kader van een leven lang leren te verhogen, als belangrijke voorwaarde voor het versterken van hun vermogen om actief deel te nemen aan het democratisch leven van onze moderne samenlevingen, alsmede om hun inzetbaarheid te bevorderen.


Anderer Meinung zu sein und zu protestieren ist in unseren demokratischen Gesellschaften ein Recht aller Bürgerinnen und Bürger, doch nichts kann die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

Het is in onze democratische samenlevingen een recht van burgers om het met zaken oneens te zijn en te protesteren, maar het gebruik van geweld is nooit gerechtvaardigd.


P. unter Hinweis darauf, dass in unseren demokratischen Gesellschaften jeder politische, gesellschaftliche oder ökologische Konflikt durch die in einem demokratischen Rechtsstaat vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann und muss, so dass also nichts den Einsatz terroristischer Gewalt rechtfertigen kann,

P. overwegende dat in onze democratische samenlevingen ieder conflict van politieke, maatschappelijke of milieuaard kan en moet worden opgelost door middel van de daarvoor bestemde kanalen van de democratie en de rechtstaat, omdat niets het gebruik van terroristisch geweld kan rechtvaardigen,


Es gibt Gesetze zum Schutz unserer Bürger, doch solche Praktiken sind in unseren demokratischen Gesellschaften nicht hinnehmbar.

De wetten zijn er om burgers te beschermen, maar dit soort praktijken is onaanvaardbaar in onze democratische samenlevingen.


Es gibt Gesetze zum Schutz unserer Bürger, doch solche Praktiken sind in unseren demokratischen Gesellschaften nicht hinnehmbar.

De wetten zijn er om burgers te beschermen, maar dit soort praktijken is onaanvaardbaar in onze democratische samenlevingen.


Andererseits hindert uns in unseren demokratischen Gesellschaften nichts daran, unsere Vorbehalte gegenüber Angriffen zu äußern, die den Tod von Zivilisten in einem Land zur Folge haben, vor allem, wenn es sich bei den Opfern um Frauen und Kinder handelt.

Anderzijds is er in onze democratische samenlevingen niets dat ons ervan weerhoudt bezwaar aan te tekenen tegen aanvallen die burgerdoden veroorzaken in om het even welk land, met name wanneer vrouwen en kinderen het slachtoffer zijn.


Für die Festsetzung dieser Proportionalvertretung noch für die Benennung des Beobachters wird/werden die politische(n) Fraktion(en), die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des währ ...[+++]

Bij de berekening van die evenredige vertegenwoordiging en de aanwijzing van de waarnemer wordt geen rekening gehouden met voornoemde politieke fractie(s) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie zoals verwoord in, o.a., het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in de aanvullende protocollen bij dat Verdrag die van kracht zijn in België, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bes ...[+++]


Sie verteidigt die Grundsätze der Gleichheit, der Freiheit und des Humanismus, die den demokratischen Gesellschaften zugrunde liegen und u.a. in der Erklärung der Menschenrechte von 1789 enthalten sind, die durch die belgische Verfassung von 1831, durch die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte von 1948, durch die Pakte über bürgerliche und politische Rechte sowie über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und durch die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten von 1950 bestätigt worden ist.

Zij verdedigt de beginselen van gelijkheid, vrijheid en humanisme, waarop de democratische maatschappijen gebaseerd zijn, en die onder meer vervat zijn in de Verklaring van de Rechten van de Mens van 1789, bekrachtigd door de Belgische Grondwet van 1831, de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van 1948, de verdragen met betrekking tot de burgerlijke en politieke ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unseren demokratischen gesellschaften jeder politische' ->

Date index: 2023-09-01
w