Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Bündnis der demokratischen Linken
MONUC
MONUSCO
SLD

Traduction de «unseren demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Dialog in unseren demokratischen Gesellschaften sollte integrativ, umfassend, fundiert und strukturiert ablaufen.

De dialoog in onze democratische maatschappij moet ruim, omvattend, goed geïnformeerd en gestructureerd zijn.


Durch das neue Recht wird die wichtige Rolle der Presseverleger bei Investitionen in hochwertige journalistische Inhalte und ihr genereller Beitrag zur Schaffung solcher Inhalte anerkannt, die für den Zugang der Bürger zu Wissen in unseren demokratischen Gesellschaften entscheidend sind.

Dit nieuwe recht erkent de belangrijke rol van persuitgevers bij het investeren in en het creëren van hoogwaardige journalistieke inhoud, die in onze democratische samenlevingen van wezenlijk belang is voor de toegang van burgers tot kennis.


zu versuchen, die digitale Kompetenz bei Lernenden aller Altersstufen unter dem Gesichtspunkt des lebenslangen Lernens zu verbessern, da dies eine wichtige Voraussetzung dafür ist, dass sie aktiv am demokratischen Leben in unseren modernen Gesellschaften teilhaben können und leichter einen Arbeitsplatz finden.

ernaar te streven het niveau van digitale competentie bij leerlingen van alle leeftijden in het kader van een leven lang leren te verhogen, als belangrijke voorwaarde voor het versterken van hun vermogen om actief deel te nemen aan het democratisch leven van onze moderne samenlevingen, alsmede om hun inzetbaarheid te bevorderen.


In unseren demokratischen nationalen politischen Systemen stellt man nicht jedes Mal, wenn es eine politische Diskussion gibt, die zuweilen sehr stark polarisiert sein kann, die Legitimität des Staates selbst in Frage, während in Europa sehr häufig wir, diejenigen, die für Europa sind, diese Opposition mit Entschiedenheit verfechten und uns mit denen auseinandersetzen, die gegen Europa sind und die jede Art von Populismus nutzen, um unseren Institutionen zu schaden und dieses große Friedens- und Solidaritätsprojekt, wie es das europäische Projekt ist, zu kompromittieren.

In onze democratische nationale systemen stellen we niet iedere keer bij een politieke discussie, ook niet wanneer deze een polariserend karakter heeft, de vraag naar de legitimiteit van de staat. Maar in Europa worden degenen van ons die vóór Europa zijn, als we met kracht onze bezwaren tot uiting brengen, heel vaak geconfronteerd met diegenen die tegen Europa zijn en die alle soorten populismen hanteren om aan onze instellingen schade toe te brengen en om dit grote Europese plan van vrede en solidariteit in gevaar te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie der Herr Vizepräsident sagte, müssen wir auch für die vielen Millionen von europäischen Bürgern kämpfen und sie schützen, die sich zu einem anderen Glauben als wir bekennen, sowie für die Muslime, die keine EU-Bürger sind und unseren demokratischen Regeln, unseren Gesetzen stets Achtung entgegenbrachten, wofür sie unseren größten Respekt verdienen.

Zoals de vicevoorzitter heeft gezegd, moeten wij ons inzetten voor de bescherming van de tientallen miljoenen Europese burgers die een andere godsdienst belijden dan wijzelf, en de moslims van buiten de Gemeenschap die altijd volgens de regels van onze democratie hebben geleefd en onze wetten in acht hebben genomen.


Wie der Herr Vizepräsident sagte, müssen wir auch für die vielen Millionen von europäischen Bürgern kämpfen und sie schützen, die sich zu einem anderen Glauben als wir bekennen, sowie für die Muslime, die keine EU-Bürger sind und unseren demokratischen Regeln, unseren Gesetzen stets Achtung entgegenbrachten, wofür sie unseren größten Respekt verdienen.

Zoals de vicevoorzitter heeft gezegd, moeten wij ons inzetten voor de bescherming van de tientallen miljoenen Europese burgers die een andere godsdienst belijden dan wijzelf, en de moslims van buiten de Gemeenschap die altijd volgens de regels van onze democratie hebben geleefd en onze wetten in acht hebben genomen.


Aber dieser gemeinsame Punkt liegt in dem Ziel, die Union für das Zeitalter der Globalisierung vorzubereiten, sich dieser Globalisierung zu stellen, sie nicht einfach hinzunehmen, sie nicht als das Ende Europas anzusehen, sondern im Gegenteil den Mut zu haben, unsere Werte und unsere Interessen zu bekräftigen, indem wir mit unserer Doktrin, mit unseren demokratischen Werten, unseren Werten der Freiheit und auch der Solidarität dazu beitragen, diese Globalisierung und die Zukunft im 21. Jahrhundert zu gestalten.

Het gemeenschappelijke punt ligt echter in de doelstelling: wij willen de Europeanen voorbereiden op het tijdperk van de globalisering. Wij mogen die niet ondergaan, maar moeten deze het hoofd bieden; wij mogen die niet zien als het einde van Europa, maar moeten veeleer de moed hebben om onze waarden en belangen te bekrachtigen en tegelijkertijd met onze overtuiging en onze waarden van democratie, vrijheid en solidariteit een bijdrage leveren aan die globalisering en aan de toekomst van de eenentwintigste eeuw.


P. unter Hinweis darauf, dass in unseren demokratischen Gesellschaften jeder politische, gesellschaftliche oder ökologische Konflikt durch die in einem demokratischen Rechtsstaat vorgesehenen Verfahren beigelegt werden kann und muss, so dass also nichts den Einsatz terroristischer Gewalt rechtfertigen kann,

P. overwegende dat in onze democratische samenlevingen ieder conflict van politieke, maatschappelijke of milieuaard kan en moet worden opgelost door middel van de daarvoor bestemde kanalen van de democratie en de rechtstaat, omdat niets het gebruik van terroristisch geweld kan rechtvaardigen,


Leben und Arbeiten in unseren offenen und demokratischen Gesellschaften werden unbeirrt weitergehen.

Het leven en werken in onze open en democratische samenlevingen zullen blijven doorgaan zonder dat men zich laat afschrikken.


Im Geiste der gegenseitigen Achtung, der Gleichheit und der Solidarität werden wir unsere demokratischen Institutionen stärken und die Modernisierungsprozesse in unseren Gesellschaften fördern, wobei wir der Bedeutung der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung der Armut, der kulturellen Vielfalt und der Gerechtigkeit einschließlich der sozialen Gerechtigkeit Rechnung tragen.

In een geest van wederzijds respect, gelijkheid en solidariteit zullen wij onze democratische instellingen versterken en de moderniseringsprocessen in onze samenlevingen voeden, daarbij rekening houdend met het belang van duurzame ontwikkeling, uitbanning van de armoede, culturele verscheidenheid, gerechtigheid en sociale rechtvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unseren demokratischen' ->

Date index: 2023-04-15
w