Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unsere truppen angemessen ausgerüstet sind » (Allemand → Néerlandais) :

Unser Regelwerk muss der zentralen Rolle, die diesen Firmen bei der Lenkung der Investitionsströme in die Kapitalmärkte zukommt, Rechnung tragen und gleichzeitig sicherstellen, dass die mit ihren Tätigkeiten verbundenen Risiken angemessen abgedeckt sind.

Onze regels moeten de cruciale rol ondersteunen die deze ondernemingen spelen bij het kanaliseren van investeringen op de kapitaalmarkten en ervoor zorgen dat de risico's van hun activiteiten op adequate wijze worden ondervangen.


Ist dem Rat bewusst, wie wichtig es ist, dass unsere Truppen angemessen ausgerüstet sind, anders als etwa die in Bedrängnis geratene Mission der Afrikanischen Union im Sudan (AMIS)?

Realiseert de Raad zich hoe belangrijk het is dat onze troepen niet slecht zijn uitgerust, zoals de zwaar op de proef gestelde missie van de Afrikaanse Unie in Sudan (AMIS)?


Ist dem Rat bewusst, wie wichtig es ist, dass unsere Truppen angemessen ausgerüstet sind, anders als etwa die in Bedrängnis geratene Mission der Afrikanischen Union im Sudan (AMIS)?

Realiseert de Raad zich hoe belangrijk het is dat onze troepen niet slecht zijn uitgerust, zoals de zwaar op de proef gestelde missie van de Afrikaanse Unie in Sudan (AMIS)?


Wir wollen sicherstellen, dass unsere Sozialschutzsysteme nachhaltig, angemessen und fair sind.

Wij willen ervoor zorgen dat onze sociale beschermingsstelsels houdbaar, toereikend en rechtvaardig zijn.


Es ist daher angezeigt, diese Anforderungen in zwei Schritten einzuführen: zunächst eine Genehmigungsstufe 1, die angemessene Anforderungen an Kollisionswarner und Notbremssysteme für Fahrzeugtypen der Klassen M3 und N3 sowie für Fahrzeugtypen der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von mehr als 8 t enthält, sofern diese Fahrzeuge mit pneumatischen oder druckluft-hydraulischen Bremssystemen und Hinterachsaufhängungsystemen mit Luftfederung ausgerüstet sind.

Daarom is het passend deze voorschriften in twee fasen ten uitvoer te leggen, waarbij goedkeuringsniveau 1 botswaarschuwings- en noodremvoorschriften omvat voor voertuigtypen van de categorieën M3 en N3, alsook voor voertuigtypen van categorie N2 met een maximummassa van meer dan 8 ton, op voorwaarde dat deze voertuigtypen zijn uitgerust met pneumatische of lucht-hydraulische remsystemen en met pneumatische veringsystemen voor de achteras.


Angesichts der weitreichenden Bedeutung der Migrationssteuerungs- und Grenzverwaltungskapazitäten, die noch nicht angemessen ausgerüstet sind, um die eingegangenen Verpflichtungen erfüllen zu können, fordert der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten die Behörden der Ukraine auf, alle notwendigen Maßnahmen durchzuführen, um innerhalb der für das Inkrafttreten der Bestimmungen zur Rückübernahme von Drittstaatsangehörigen und Staatenlosen vorgesehenen zweijährigen Übergangsfrist die einschlägigen Verpflichtungen zu erfüllen.

Gezien de verregaande consequenties van de capaciteit van het migratie- en grensbeheer van Oekraïne, dat nog niet volledig over alle middelen beschikt om recht te doen aan alle aangegane verplichtingen, moedigt de Commissie buitenlandse zaken de autoriteiten van Oekraïne aan al het nodige te doen om aan hun desbetreffende verplichtingen te voldoen tijdens de geplande overgangsperiode van twee jaar die geldt voor de inwerkingtreding van de bepalingen betreffende de overname van personen met de nationaliteit van derde landen en staatloze personen.


um alle potenziellen Angreifer abzuschrecken, muss die EUFOR über die erforderliche Zahl von Truppen verfügen und angemessen ausgerüstet sein; die Einsatzkräfte müssen in der Lage sein, ihren Nachschub zu sichern und weit reichende Patrouillen mit gepanzerten Fahrzeugen, Hubschraubern (auch Transport- und Kampfhubschraubern) und Aufklärungsflugzeugen durchzuführen,

om potentiële agressors af te schikken moet EUFOR over de nodige troepenaantallen beschikken en dienovereenkomstig zijn uitgerust; EUFOR moet in staat zijn haar aanvoerlijnen te beveiligen en lange-afstandspatrouilles uit te voeren met pantservoertuigen, helikopters (waaronder ook aanvalshelikopters), en verkenningsvliegtuigen,


g) um alle potenziellen Angreifer abzuschrecken, muss die EUFOR über die erforderliche Zahl von Truppen verfügen und angemessen ausgerüstet sein; die Einsatzkräfte müssen in der Lage sein, ihren Nachschub zu sichern und weit reichende Patrouillen mit gepanzerten Fahrzeugen, Hubschraubern (auch Transport- und Kampfhubschraubern) und Aufklärungsflugzeugen durchzuführen,

om potentiële agressors af te schikken moet EUFOR over de nodige troepenaantallen beschikken en dienovereenkomstig zijn uitgerust; EUFOR moet in staat zijn haar aanvoerlijnen te beveiligen en lange-afstandspatrouilles uit te voeren met pantservoertuigen, helikopters (waaronder ook aanvalshelikopters), en verkenningsvliegtuigen,


Jetzt verfügen wir über eine angemessene institutionelle Grundlage und damit über die nötige Stabilität, um unsere ganze Energie auf die Dinge zu richten, die den Europäern wirklich wichtig sind“.

Ik ben blij dat we nu de instellingen hebben die ons in staat stellen te handelen en voldoende stabiliteit om al onze energie te richten op wat de burgers belangrijk vinden”.


3. HEBT HERVOR, wie wichtig es ist, dass die EU-Regelungen und die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften den angestrebten Zielen angemessen sind, ihnen dadurch größere Legitimität zukommt und Rechtssicherheit gewährleistet wird, sie einfacher zu verstehen sind und sie auch leichter zum Nutzen unserer Bürger, Verbraucher und Unternehmen anzuwenden sind; BEGRÜSST daher, dass die Kommission auch konkrete Maßnahmen zur Förderung der Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsetzung ...[+++]

3) BEKLEMTOONT dat de EU-regelgeving en de nationale wetgeving evenredig moeten zijn met hun doelstellingen, willen zij een grotere legitimiteit verwerven en rechtszekerheid garanderen, alsmede begrijpelijker en gemakkelijker toepasbaar moeten zijn voor onze burgers, consumenten en bedrijven; VERHEUGT ZICH EROVER dat de Commissie daartoe, eveneens concrete maatregelen overweegt om de kwaliteit van de Gemeenschapswetgeving reeds in de voorbereidingsfase te verbeteren;


w