Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unser besonderes augenmerk während unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Sie wird bei der Durchführung von Strategien zur Bekämpfung gesundheitlicher Ungleichheit besonderes Augenmerk auf Menschen mit Behinderungen legen, Maßnahmen im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz fördern, mit denen das Risiko des Entstehens von Behinderungen während des Berufslebens verringert und die Wiedereingliederung von Arbeitskräften mit Behinderungen verbessert werden soll,[19] sowie auf die Vermeidung dieser Risiken h ...[+++]

Zij zal specifieke aandacht aan mensen met een handicap besteden bij het voeren van beleid om ongelijkheden op het gebied van gezondheid aan te pakken; actie bevorderen op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk om de risico's op de ontwikkeling van handicaps tijdens het beroepsleven te verminderen en om de re-integratie van werknemers met een handicap te verbeteren[19]; en zich inspannen om deze risico's te voorkomen.


Deshalb präsentieren wir eine innovative Lösung, mit der wir unsere Mittel bestmöglich nutzen und das ungenutzte Potenzial privater Investitionen erschließen können, wobei das besondere Augenmerk auf den Kohäsionsländern liegt.

Daarom lanceren wij een innovatieve oplossing om onze middelen optimaal te benutten en particuliere investeringen aan te boren, met bijzondere aandacht voor de cohesielanden.


Wir haben mit allen Parteien zusammengearbeitet, natürlich mit dem Parlament und der Kommission, aber auch mit dem neuen ständigen Ratspräsidenten, der Hohen Beauftragten und natürlich den Mitgliedstaaten, aber ich glaube, sagen zu können, dass unser besonderes Augenmerk während unserer gesamten Amtszeit darauf lag, konstruktiv und aufgeschlossen mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, das durch die neuen Bestimmungen beträchtlich gestärkt wurde.

Samenwerking met alle partijen, uiteraard met uw Parlement, met de Commissie, maar ook met de nieuwe permanente voorzitter van de Raad, met de hoge vertegenwoordiger en uiteraard ook met de lidstaten, maar ik meen te mogen zeggen dat wij in dat geheel vooral bijzondere aandacht hebben besteed aan een goede samenwerking en een open geest met het Parlement dat zijn bevoegdheden in belangrijke mate versterkt heeft gezien onder de nieuwe regels.


Den Kern der Reformprogramme der Mitgliedstaaten sollte daher die Gewährleistung eines reibungslos funktionierenden Arbeitsmarkts bilden, indem in erfolgreiche Beschäftigungsübergänge, die Systeme der allgemeinen und der beruflichen Bildung, eine angemessene Qualifikationsentwicklung und die Verbesserung der Arbeitsplatzqualität investiert wird, Arbeitsmarktsegmentierung, strukturelle Arbeitslosigkeit, Jugendarbeitslosigkeit und Nichterwerbstätigkeit abgebaut werden sowie ein angemessener, nachhaltiger Sozialschutz und eine aktive Eingliederung zur Verhinderung und Verringerung von Armut sichergestellt werden, wobei besonderes Augenmerk auf das V ...[+++]

De hervormingsprogramma’s van de lidstaten dienen er dan ook bovenal voor te zorgen dat de arbeidsmarkten doeltreffend functioneren, door te investeren in geslaagde transities en in onderwijs- en opleidingsstelsels, in de ontwikkeling van de juiste vaardigheden en in betere arbeidskwaliteit, en door segmentatie, structurele werkloosheid, jeugdwerkloosheid en inactiviteit tegen te gaan, maar tevens moeten de programma’s zorgen voor toereikende en houdbare sociale bescherming en actieve insluiting om armoede te voorkomen en terug te dringen, met ...[+++]


Unser besonderes Augenmerk sollten wir auf die am meisten benachteiligten Gruppen, wie körperlich oder geistig behinderte Menschen, Ältere und Kinder richten.

Wij zouden bijzondere aandacht moeten besteden aan de groepen met de meeste moeilijkheden, zoals fysiek of mentaal gehandicapten, bejaarden en kinderen.


Unser besonderes Augenmerk sollte den Kriterien gelten, anhand derer wir Innovation messen wollen.

We moeten bijzondere aandacht besteden aan de criteria die we willen gebruiken om het innovatievermogen te meten.


Ich hoffe, dass unser Vorschlag für eine jährliche EU-Liste der Länder, denen unser besonderes Augenmerk gilt, in diesem Zusammenhang berücksichtigt wird.

Ik hoop dat ons voorstel voor een jaarlijkse EU-lijst met probleemlanden ook tegen die achtergrond in overweging zal worden genomen.


Da sich die sozialen Indikatoren nicht allein als Ergebnis einer Realisierung der gesetzten wirtschaftlichen Ziele verbessern, müssen wir unser besonderes Augenmerk auf den Inhalt der in Gang gesetzten politischen Maßnahmen richten.

In de overweging dat de verbetering van de maatschappelijke indicatoren niet uitsluitend het resultaat is van de verwezenlijking van de economische doelstellingen, moeten we uiterst voorzichtig zijn met de inhoud van de maatregelen die we voorstellen.


die Arbeiten zur Sprachenpolitik, die während des ersten Arbeitszyklus der „ET 2020“ in der mit dem frühzeitigen Sprachenerwerb befassten themenspezifischen Arbeitsgruppe initiiert wurden, auf andere Stufen des Bildungsweges auszuweiten (Grundschule, Sekundarstufe, usw.), und gleichzeitig besonderes Augenmerk auf die Berufs- und Erwachsenenbildung zu richten.

De in de eerste werkcyclus van ET 2020 binnen de themagroep „vroeg talenonderwijs” gestarte besprekingen betreffende taalbeleid uit te breiden naar andere onderwijsniveaus (basisonderwijs, secundair onderwijs enz.), met bijzondere aandacht voor BOO en volwasseneneducatie.


Während die NN unserer Gesellschaft wichtige Fortschritte und Vorteile bringen, die unsere Lebensqualität verbessern, beinhalten sie, wie jede Technologie, einige Risiken, die von Beginn an erkannt und untersucht werden müssen.

Ofschoon de NN grote vooruitgang en belangrijke voordelen voor onze maatschappij bieden, zitten er, net als aan alle andere technologieën, ook enige risico's aan vast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unser besonderes augenmerk während unserer' ->

Date index: 2021-04-30
w