Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns überraschen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Begründung dieses Urteilsspruchs des Hofes mag vielleicht überraschen, angesichts dessen, dass die Problematik bezüglich der Gehaltsunterschiede zwischen den Mitgliedern der ehemaligen BSR und der ehemaligen Gerichtspolizei bereits seit einigen Jahren die Aufmerksamkeit der Medien und der Nachrichten auf sich gezogen hat und immer noch auf sich zieht (siehe den Slogan " gleicher Lohn für gleiche Arbeit " ), doch gilt es in einem demokratischen Rechtsstaat, sich der Rechtsprechung dieses Hohen Kollegiums zu beugen und der angeprangerten Diskriminierung ein Ende zu setzen.

Mag de motivering van dit dictum door het Hof enigszins verbazen, gegeven het feit dat de problematiek inzake de loonspanningen tussen ex-BOBers en ex-GPPers reeds ettelijke jaren frekwent de media en actualiteit hebben gehaald en trouwens nog altijd halen (zie de slogan " gelijk werk, gelijk loon " ), doch betaamt het in een democratische rechtsstaat zich ook hier te conformeren aan 's Lands Hoogste College en de aangestipte rechtsschending ongedaan te maken.


Es dürfte kaum überraschen, dass Zentralbanker diese Voraussetzung erfüllen.

Het is niet verrassend dat centralebankiers aan dit vereiste voldoen.


Dies in Frage zu stellen, würde auf ungerechte Weise die Parteien überraschen, deren Rechte aufgrund der vorherigen Gesetzgebung festgelegt worden sind » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-2068/2, Abänderungsantrag Nr. 35, p. 32).

Dit zou onbillijk zijn jegens de partijen die hun rechten hebben verkregen krachtens de oude wetgeving » (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2068/2, amendement nr. 35, p. 32).


Angesichts der Struktur der Internationalen Tropenholzorganisation (ITTO) können solche Probleme keineswegs überraschen.

Gezien de structuur van de Internationale Organisatie voor tropisch hout zijn deze problemen allesbehalve verbazingwekkend.


Die Begründung dieses Urteilsspruchs des Hofes mag vielleicht überraschen, angesichts dessen, dass die Problematik bezüglich der Gehaltsunterschiede zwischen den Mitgliedern der ehemaligen BSR und der ehemaligen Gerichtspolizei bereits seit einigen Jahren die Aufmerksamkeit der Medien und der Nachrichten auf sich gezogen hat und immer noch auf sich zieht (siehe den Slogan ' gleicher Lohn für gleiche Arbeit '), doch gilt es in einem demokratischen Rechtsstaat, sich der Rechtsprechung dieses Hohen Kollegiums zu beugen und der angeprangerten Diskriminierung ein Ende zu setzen.

Mag de motivering van dit dictum door het Hof enigszins verbazen, gegeven het feit dat de problematiek inzake de loonspanningen tussen ex-BOBers en ex-GPPers reeds ettelijke jaren frekwent de media en actualiteit hebben gehaald en trouwens nog altijd halen (zie de slogan ' gelijk werk, gelijk loon '), doch betaamt het in een democratische rechtsstaat zich ook hier te conformeren aan 's Lands Hoogste College en de aangestipte rechtsschending ongedaan te maken.


Ferner musste überraschen, dass der Entwicklungsausschuss sich zuweilen anderen Kräften im Parlament entgegenstellen musste, die weniger klar erkannten, dass es um die Befugnisse und Rechte des Parlaments selbst ging.

Het was ook verrassend dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking bij tijden de bevoegdheden en voorrechten van het Parlement tegenover andere Parlementaire krachten moest verdedigen, die zich niet goed bewust waren van wat er op het spel stond.


Unterschiedliche Meinungen und Handels- oder Wirtschaftsstreitigkeiten sind, was nicht weiter überraschen dürfte, ein natürlicher Bestandteil der umfassenden und engen transatlantischen Partnerschaft.

Het staat buiten kijf dat meningsverschillen en handels- of economische geschillen inherent zijn aan dit brede en diepgaande transatlantische partnerschap.


Die Forderung in der Aufgabenbeschreibung, das Ausmaß zu beurteilen, in dem das Programm TEMPUS zu Gesetzesänderungen (Ergebnis 1) beigetragen hat, mag überraschen, da Gesetzesreformen nie das wichtigste Ziel des Programms TEMPUS waren und auch nicht sind.

Het in de opdracht opgenomen verzoek om na te gaan in welke mate het Tempus-programma heeft bijgedragen tot aanpassingen van de wetgeving (Resultaat 1) mag verrassend lijken, aangezien een hervorming van de wetgeving niet de hoofddoelstelling van het Tempus-programma is en dat ook nooit is geweest.


Es kann deshalb nicht überraschen, dass das Sechste Umweltaktionsprogramm die Notwendigkeit der Reform des Systems als vorrangige Maßnahme anführt.

Daarom komt het niet als een verrassing dat de noodzaak om het systeem te hervormen in het zesde milieuactieprogramma een "prioritaire maatregel" wordt genoemd.


Es kann daher nicht überraschen, daß das Niveau der Sozialausgaben in vielenentwickelten Volkswirtschaften ähnlich hoch ist - zum Beispiel 24% des BIP in den USA, 26% in Dänemark, 27% im Vereinigten Königreich.

Het is daarom niet verbazingwekkend dat het niveau van de sociale uitgaven in uiteenlopende ontwikkelde economieën ongeveer hetzelfde is - bijv. 24% van het BBP in de VS, 26% in Denemarken en 27% in het VK.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns überraschen' ->

Date index: 2024-11-29
w