Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns war immer daran gelegen " (Duits → Nederlands) :

Uns war immer daran gelegen, die Teilnehmer generell über die Einhaltung des Urheberrechts zu informieren, wie im ursprünglichen Kommissionsvorschlag vorgesehen.

Het is altijd onze bedoeling geweest om de consumenten algemene informatie te verschaffen over het respecteren van de auteursrechten, zoals werd bepaald in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie.


Seit Beginn der Krise war mir daran gelegen, zu zeigen, dass Europa im Bedarfsfall rasch handeln kann.

Reeds bij het uitbreken van de crisis heb ik gezegd tot elke prijs te willen aantonen dat Europa wel degelijk snel kan reageren als dat nodig is.


Ihnen war mehr daran gelegen, ihr historisches Erbe zu wahren, als die Zukunft der Lebensgrundlage unserer Bürger und wohl auch Irlands und Europas Währung.

Ze hebben zich meer ingezet om hun historische erfenis te beschermen dan om de toekomst van de middelen van bestaan van onze mensen, en ook de munt van Ierland en Europa, te beschermen.


Dem Berichterstatter war sehr daran gelegen, sicherzustellen, dass das Europäische Parlament so weit wie möglich informiert wird.

De rapporteur wil ervoor zorgen dat het Europees Parlement zo goed mogelijk op de hoogte wordt gehouden.


Der Kommission war stets daran gelegen, dass der überarbeitete Text diese Vereinfachung und Rationalisierung ermöglicht.

De Commissie is er altijd veel aan gelegen geweest dat deze vereenvoudiging, deze stroomlijning in de gereviseerde tekst behouden zou blijven.


II. 10 bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass es immer mehr Anzeichen dafür gibt, dass die Lissabon-Strategie der EU ihre Dynamik verloren hat, als da sind: das Ersuchen der Europäischen Rates an die Kommission, noch einen weiteren Bericht vorzulegen, dieses Mal über die Verhinderung der Entindustrialisierung, das Fehlen eines Gesamtfahrplans und die Tatsache, dass den nationalen Regierungen ganz offensichtlich nicht daran gelegen ist, die häufig im Wege der Mitentscheidung mit dem Euro ...[+++]

II. 10 uit zijn bezorgdheid over de toenemende tekenen die erop wijzen dat de Lissabon-strategie van de EU uit de koers is geraakt, gezien het verzoek van de Europese Raad aan de Commissie nóg eens een verslag op te stellen, dit keer over het vermijden van verlies van industrie, het gebrek aan een algemene roadmap en het aantoonbaar gebrek aan inzet wat betreft de tenuitvoerlegging, door de nationale regeringen, van EU-regelgeving, die dikwijls via de medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement tot stand is gekomen;


Ich möchte bei dieser Gelegenheit die ausgezeichnete Arbeit hervorheben, die die belgische Präsidentschaft in diesem Sinne geleistet hat, der stets daran gelegen war, beherzt und klug die gemeinsamen Ziele der Europäischen Union zu verfolgen.

Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om het uitstekende werk in die zin van het Belgische voorzitterschap te onderstrepen, dat er zich steeds op toegelegd heeft de gemeenschappelijke doelstellingen van de Europese Unie op moedige en verstandige wijze te verdedigen.


Angesichts der Komplexität und Empfindlichkeit der hiermit verbundenen Fragen war der Kommission daran gelegen, eine umfassende Konsultierung aller Beteiligten und dabei insbesondere der europäischen Dachverbände für den Rundfunk, das Fernsehen, das Verlags- und Zeitungswesen, der Hersteller audiovisuellen Materials und der Werbung durchzuführen.

Aangezien het hier om een complex en gevoelig vraagstuk gaat, wilde de Commissie uitvoerig overleg plegen met alle betrokken partijen en in het bijzonder met de representatieve Europese organisaties in de sectoren radio, televisie, uitgeverij, pers, audiovisuele produktie en reclame.


Sämtliche Delegationen teilen den pädagogischen und ernährungswissenschaftlichen Ansatz, allerdings war den Ministern daran gelegen, einige politische Aspekte des Vorschlags anhand eines Fragebogens des Vorsitzes (Dok. 13399/08) klarzustellen.

Alle delegaties staan achter de pedagogische en voedingsaspecten van dit plan, maar de ministers wilden nog enkele politieke aspecten van het voorstel ophelderen, aan de hand van een vragenlijst van het voorzitterschap (doc. 13399/08).


Europa war zwar schon immer ein Importeur amerikanischer Luft- und Raumfahrtprodukte, andererseits hindert allein die europäische Industrie Boeing daran, das Monopol für große Zivilflugzeuge auf dem Weltmarkt zu besitzen.

Het kan niet worden ontkend dat Europa altijd al Amerikaanse lucht- en ruimtevaartproducten heeft ingevoerd. Anderzijds staat alleen het bestaan van de Europese industrie het verwerven van een wereldmonopolie voor grote verkeersvliegtuigen door Boeing in de weg.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns war immer daran gelegen' ->

Date index: 2021-03-04
w