Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns nun aufgrund unserer " (Duits → Nederlands) :

Nun müssen unsere Anstrengungen auf andere Bereiche ausgeweitet werden.

Nu moet de aandacht naar nieuwe terreinen uitgaan.


Diese Änderungen werden nun aufgrund des strategischen Dialogs in diese Programme aufgenommen.

Als gevolg van de strategische dialoog worden deze wijzigingen momenteel in de MIP's geïntegreerd.


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. März 2009 zur Errichtung des geleiteten domanialen Naturschutzgebiets von Wideumont in Saint ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramon ...[+++]


Wir haben zahlreiche Regelungen importiert, die uns nun aufgrund unserer europäischen Denkart in Bezug auf den Datenschutz äußerst fremd erscheinen.

Wij importeerden heel wat regels die nu erg vreemd lijken voor de Europese manier van denken over privacy.


Die Gaslandschaft ändert sich, ob nun aufgrund neuer Versorgungsquellen und Ressourcen (wie Schiefergas) oder aufgrund neuer, die Nachfrage beeinflussender Maßnahmen wie EU-Rechtsvorschriften zur Energieeffizienz von Gebäuden.

Het landschap voor gas verandert, of dat nu door nieuwe voorzieningsbronnen en energiebronnen (zoals schaliegas) komt of door nieuwe maatregelen die invloed hebben op de vraag, zoals de EU-wetgeving inzake de energieprestatie van gebouwen.


– (FR) Herr Präsident! Dies ist eine Krankheit, die aufgrund unseres sitzenden Lebensstils auftritt und nun auch immer mehr auf junge Menschen übergreift, und es wurde gesagt, dass das Problem der Adipositas für die Arbeit dieses Parlaments zentral sei – schon seit Beginn der derzeitigen Wahlperiode.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, obesitas, een ziekte als gevolg van te weinig beweging maar, zoals gezegd, ook steeds vaker een ziekte van kinderen en jongeren, staat eigenlijk al sinds het begin van deze zittingsperiode nadrukkelijk in de aandacht van ons parlementaire werk.


Verglichen mit der Situation vor der Annahme der CLP-Verordnung verfügen die Kommission und alle Mitgliedstaaten nun, aufgrund der Berichterstattungspflicht, über regelmäßig aktualisierte Informationen über die Durchsetzungsmaßnahmen und die Einhaltungsquoten.

In vergelijking met de situatie vóór de vaststelling van de CLP-verordening, worden de Commissie en alle lidstaten nu – dankzij de verplichting een verslag in te dienen - regelmatig op de hoogte gebracht van de handhavingsactiviteiten en conformiteitspercentages.


Wir sind in Irland froh darüber, dass wir nun nicht mehr jahrgangsgleiche Tiere schlachten müssen, wenn in einer Herde ein BSE-Fall entdeckt wird, aber vielen landwirtschaftlichen Betrieben ist es aufgrund unserer strengeren Politik in diesem Bereich sehr schlecht ergangen.

In Ierland kijken we er nu naar uit dat we niet alle cohortgenoten hoeven te ruimen als er een BSE-geval in een kudde wordt ontdekt, maar veel boerderijen hebben geleden onder ons strengere beleid op dit punt.


Aufgrund unseres Gewichts in der Weltwirtschaft kommt der Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA in Fragen wie dem Schutz geistigen Eigentums oder der Handelssicherheit große Bedeutung zu.

Gezien ons gewicht in de wereldeconomie is samenwerking tussen de EU en de VS van groot belang op gebieden als bescherming van intellectuele-eigendomsrechten of handelszekerheid.


Einerseits bestehen nun aufgrund des Rahmenbeschlusses in einem Großteil der Mitgliedstaaten strafrechtliche Bestimmungen, die die Beihilfe zur unerlaubten Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt unter Strafe stellen.

Enerzijds heeft het kaderbesluit er onder meer toe geleid dat de meeste lidstaten beschikken over strafrechtelijke bepalingen waarbij sancties zijn vastgesteld voor hulpverlening bij illegale doortocht en illegaal verblijf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns nun aufgrund unserer' ->

Date index: 2024-10-01
w