Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uns bis jetzt leider noch » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 14 - § 1 - Wenn ein Zuschussantrag vor dem Datum der Einreichung eines Zuschussantrags im Rahmen vorliegenden Erlasses für dieselben Arbeiten und dasselbe Gebäude im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche Personen und nicht-kommerzielle Einrichtungen für die Durchführung von Studien und Arbeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden (UREBA) eingereicht wurde und zur Zeit noch untersucht wird, ohne bis jetzt Gegenstan ...[+++]

Art. 14. § 1. Wanneer een subsidieaanvraag voorafgaandelijk aan de datum van indiening van een subsidieaanvraag in het kader van dit besluit voor dezelfde werken en hetzelfde gebouw is ingediend in het kader van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken voor de uitvoering van studies en werken voor de verbetering van de energieprestatie en het rationeel energiegebruik in de gebouwen, wordt die subsidieaanvraag doelloos als de er een toekenningsbeslissing is getroffen ...[+++]


Ich möchte mich zuerst entschuldigen, dass die Mitglieder jetzt den Saal verlassen. Aber zur gleichen Zeit findet im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie eine Abstimmung statt, und das Teilen von Personen ist leider noch nicht erfunden worden.

Op dit moment vindt een stemming plaats in de Commissie industrie, onderzoek en energie, en we hebben helaas nog niet ontdekt hoe we mensen kunnen delen.


Zunächst möchte ich sagen, dass uns bis jetzt leider noch keine vergleichbaren Daten zur Verfügung stehen, die eine solide Grundlage für eine verlässliche europäische Strategie darstellen würden.

Allereerst dien ik erop te wijzen dat wij op dit moment helaas nog niet beschikken over onderling vergelijkbare gegevens, gegevens die een goede basis zouden kunnen vormen voor een betrouwbare Europese strategie.


Zunächst möchte ich sagen, dass uns bis jetzt leider noch keine vergleichbaren Daten zur Verfügung stehen, die eine solide Grundlage für eine verlässliche europäische Strategie darstellen würden.

Allereerst dien ik erop te wijzen dat wij op dit moment helaas nog niet beschikken over onderling vergelijkbare gegevens, gegevens die een goede basis zouden kunnen vormen voor een betrouwbare Europese strategie.


Da hakt es jetzt leider zurzeit, aber darauf komme ich später noch einmal zurück. Die Antworten, die die Europäische Kommission uns vorgeschlagen hat, sind sehr positiv.

De antwoorden die we van de Europese Commissie hebben gekregen, zijn heel positief.


Das gilt ja auch für die baltischen Staaten, obwohl da leider jetzt auch noch einige Dinge nachträglich zu regeln sind.

Dit geldt ook voor de Baltische staten, hoewel we daar thans helaas nog enkele bijkomende zaken moeten regelen.


(3) Der Richtpreis, der sich insbesondere aus den Interventionspreisen für Butter und Magermilchpulver errechnet, diente als Indikator für das Beihilfeniveau; da die Intervention für diese beiden Erzeugnisse jetzt nur noch für eine Hoechstmenge und für einen begrenzten Zeitraum des Jahres erfolgt, sollte der Richtpreis abgeschafft werden.

(3) De richtprijs, die in het bijzonder bepaald wordt door de interventieprijzen voor boter en mageremelkpoeder, diende als indicatie voor de hoogte van de steun; aangezien de interventie voor beide producten nu enkel gedurende een beperkt gedeelte van het jaar op een maximumhoeveelheid wordt toegepast, dient de richtprijs te worden afgeschaft.


So weit ist es aber leider noch nicht. Es sind zwar einige positive Entwicklungen zu vermelden, zum Beispiel die Errichtung des Europäischen Flüchtlingsfonds, die Annahme der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz und die Einrichtung des Eurodac-Systems.

Natuurlijk zijn er wel positieve ontwikkelingen te melden, zoals de totstandbrenging van het Europees Vluchtelingenfonds, de goedkeuring van de richtlijn betreffende tijdelijke bescherming en het opzetten van het Eurodac-systeem.


Statt wie bisher jährlich wird diese Überprüfung jetzt nur noch dreimal erfolgen: einmal ex ante, einmal zur Halbzeit (2003) und einmal Ende 2005.

In plaats van de vroegere jaarlijkse toetsing worden er nu drie fasen onderscheiden: vooraf, halverwege (2003) en vóór eind 2005.


Weil die Klage des Klägers zulässig ist, weil der Hof bis jetzt noch nicht über die Anwendung der Artikel 10 und 11 der Verfassung hinsichtlich der Beschränkungen bezüglich der im neuen Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes vorgesehenen Sozialhilfe gegenüber dem in Artikel 23 der Verfassung verankerten Recht, ein menschenwürdiges Leben zu führen, geurteilt hat, weil Ausländer sich auf die Artikel 10 und 11 der Verfassung berufen können und weil die Antwort auf die präjudizielle Frage unentbehrlich ist, um urteilen zu können, beschliesst das Gericht, die o.a. Frage zu stellen.

Aangezien de vordering van eiser ontvankelijk is, het Hof zich tot dusver nog niet heeft uitgesproken over de toepassing van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet inzake de beperkingen met betrekking tot de maatschappelijke dienstverlening zoals daarin is voorzien in het nieuwe artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet versus het recht op een menswaardig bestaan verankerd in artikel 23 van de Grondwet, vreemdelingen zich kunnen beroepen op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het antwoord op de prejudiciële vraag onontbeerlijk is om uitspraak te kunnen doen, besluit de Rechtb ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns bis jetzt leider noch' ->

Date index: 2022-11-21
w