Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besorgnis der Befangenheit
In voelliger Unparteilichkeit und Unabhaengigkeit
Unparteilichkeit
Zweifel an der Unparteilichkeit

Traduction de «unparteilichkeit mangelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


in voelliger Unparteilichkeit und Unabhaengigkeit

in volkomen onpartijdigheid en onafhankelijkheid


Besorgnis der Befangenheit | Zweifel an der Unparteilichkeit

vrees voor niet-onpartijdigheid | vrees voor partijdigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass auf allen Stufen des Gerichtsverfahrens gegen Mohamed Nasheed eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten ist, da ihm wiederholt ein Rechtsbeistand verwehrt wurde, ihm Rechtsbehelfe verweigert wurden, ihm das Recht auf Verteidigung, um Zeugen zu laden und zu befragen, entweder verwehrt oder schwerwiegend eingeschränkt wurde, zwei vorsitzende Richter des Falls als Belastungszeugen fungiert haben, die Anhörung nicht öffentlich stattfand und das Berufungsverfahren dadurch behindert wurde, dass die Gerichte nicht rechtzeitig die Unterlagen zur Verfügung gestellt haben; in der Erwägung, dass in den übrigen Fällen ähnliche Probleme aufgetreten sind, wodurch deutlich wird, dass es der Justiz auf eklatante Weise an Unabhängi ...[+++]

D. overwegende dat zich tijdens de opeenvolgende fasen van de rechtszaak tegen president Nasheed verschillende onregelmatigheden hebben voorgedaan, aangezien hem herhaaldelijke juridische bijstand werd geweigerd, hij geen mogelijkheid tot beroep kreeg, het recht van de verdediging om getuigen op te roepen en te verhoren ofwel werd geweigerd ofwel drastisch werd beperkt, twee zittende rechters in de zaak optraden als getuige à charge, de zitting niet openbaar was en de beroepsprocedure werd gehinderd omdat de rechtbank de nodige documenten niet tijdig ter beschikking stelde; overwegende dat zich in andere zaken soortgelijke onregelmatigheden hebben voorgedaan, hetgeen wijst op een ernstig gebrek aan onafhankelijkheid en ...[+++]


H. in der Erwägung, dass 37 % der Wahllokale am Wahltag nicht überwacht wurden, was zur Folge hatte, dass es den Wahlen an Neutralität und Unparteilichkeit mangelte; in der Erwägung, dass einige Studenten und Angestellte staatlicher Unternehmen gezwungen wurden, vorzeitig ihre Stimme abzugeben;

H. overwegende dat 37% van de stembureaus op de verkiezingsdag niet onder toezicht stonden, waardoor de neutraliteit en onpartijdigheid van de verkiezingen direct in het gedrang kwamen; overwegende dat een aantal studenten en werknemers van staatsbedrijven onder druk aan een voortijdige stemming hebben deelgenomen;


Der neue Prozess war wegen des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg von 2001 wieder aufgenommen worden, der festgestellt hatte, dass es dem Staatssicherheitsgericht an Unabhängigkeit und Unparteilichkeit mangelte, dass die Rechte der Angeklagten verletzt wurden, was auch bei diesem zweiten Prozess wieder der Fall sein sollte.

De aanleiding voor het nieuwe proces vormde een arrest uit 2001 van het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg, waarin de aandacht werd gevestigd op het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het Staatsveiligheidshof en op schendingen van de rechten van de verdediging. Daar zagen wij in het tweede proces ook weer voorbeelden van.


C. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg in seinem Urteil vom 17. Juli 2001 festgestellt hat, dass es dem Staatssicherheitsgericht Ankara an Unabhängigkeit und Unparteilichkeit mangelt, dass das Recht auf Verteidigung verletzt wurde und dass Militärrichter anwesend waren, was die türkischen Behörden veranlasst hat, ein neues Verfahren gegen "Leyla Zana und andere" einzuleiten,

C. overwegende dat het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg in zijn arrest van 17 juli 2001 heeft gewezen op het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Rechtbank voor Staatsveiligheid in Ankara, de schending van de rechten van de verdediging en de aanwezigheid van militaire rechters, waarop de Turkse autoriteiten een nieuw proces tegen Leyla Zana e.a. hebben geopend,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg in seinem Urteil vom 17. Juli 2001 festgestellt hat, dass es dem Staatssicherheitsgericht Ankara an Unabhängigkeit und Unparteilichkeit mangelt, dass das Recht auf Verteidigung verletzt wurde und dass Militärrichter anwesend waren, was die türkischen Behörden veranlasst hat, ein neues Verfahren gegen „Leyla Zana und andere“ einzuleiten,

C. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg in zijn arrest van 17 juli 2001 heeft gewezen op het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Rechtbank voor Staatsveiligheid in Ankara, de schending van de rechten van de verdediging en de aanwezigheid van militaire rechters, waarop de Turkse autoriteiten een nieuw proces tegen Leyla Zana e.a. hebben geopend,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unparteilichkeit mangelt' ->

Date index: 2022-10-03
w