Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uno-sicherheitsrats mitzuwirken bleibt " (Duits → Nederlands) :

In allen genannten Fällen ist es einer der zentralen Punkte, dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Erreichung dieser legitimen Ziele möglichst kostenwirksam sind, dass die Industrie wettbewerbsfähig bleibt und weiterhin in der Lage ist, an den Bestrebungen unserer Gesellschaft aktiv mitzuwirken.

Wat in al deze gevallen belangrijk is, is dat de middelen die worden gebruikt om deze legitieme doelen te bereiken zo kosteneffectief mogelijk zijn en dat de industrie haar concurrentievermogen in stand houdt en actief tot de verdere verwezenlijking van maatschappelijke ambities kan bijdragen.


eine umfassende und einvernehmliche Reform des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen aktiv zu unterstützen, um seine Legitimität, regionale Vertretung, Verantwortlichkeit und Wirksamkeit zu stärken; in Erinnerung zu rufen, dass ein EU-Sitz in einem erweiterten VN-Sicherheitsrat weiter ein zentrales und langfristiges Ziel der Europäischen Union bleibt; die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin (HR/VP) aufzufordern, eine gemeinsame Position der Mitgliedstaaten zur Erreichung dieses Zieles zu entwickeln; um dieses Ziel zukünftig zu erreichen, im Hinblick auf die Einführung neuer Mitglieder des VN-Sicherheitsrats ...[+++]

een algehele en consensuele hervorming van de VNVR actief te ondersteunen om de legitimering, regionale vertegenwoordiging, verantwoordingsplicht en effectiviteit ervan te versterken; eraan te herinneren dat een EU-zetel in een uitgebreide VNVR een centrale doelstelling op lange termijn van de Europese Unie blijft; de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter (HV/VV) te verzoeken met het oog hierop een gezamenlijk standpunt van de lidstaten te formuleren; dit doel in de toekomst te verwezenlijken te werken aan een voorafgaande coördinatie van de standpunten in de Raad van de EU over de opname van nieuwe leden in de VNVR en de herziening v ...[+++]


Es ist an der Zeit, dass Israel und der Libanon Kanäle für einen Dialog einrichten und dass Syrien wieder ein Faktor wird, denn dort zeigt man sich bereit, an der Umsetzung der relevanten Resolutionen des Sicherheitsrats mitzuwirken.

Het wordt tijd dat Israël en Libanon een modus vinden voor een dialoog en dat Syrië ook weer in de dialoog wordt betrokken, aangezien Syrië zich bereid toont om bij te dragen aan de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Veiligheidsraad.


35. wiederholt seine Zusage, am Wiederaufbau des Irak im Rahmen der Resolution 1483 des UNO-Sicherheitsrats mitzuwirken, bleibt jedoch bei seiner Auffassung, dass so rasch wie möglich eine irakische Regierung eingesetzt werden sollte, damit gewährleistet wird, dass die natürlichen Vorkommen des Irak letztlich der irakischen Bevölkerung zugute kommen;

35. wijst nogmaals op zijn toezegging deel te nemen aan de wederopbouw van Irak in het kader van resolutie 1483 van de VN-veiligheidsraad, maar blijft bij zijn standpunt dat zo spoedig mogelijk een Irakese regering moet worden geïnstalleerd, om te waarborgen dat de natuurlijke rijkdommen van Irak uiteindelijk ten goede komen aan het Irakese volk;


Die Europäische Union fordert die neue Regierung sowie den Präsidenten der Republik Côte d'Ivoire auf, tatkräftig an der Umsetzung der im politischen Abkommen von Ouagadougou vom März 2007 empfohlenen Maßnahmen mitzuwirken, um den in der Resolution 1721 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen festgelegten Friedensprozess wieder in Gang zu setzen.

De Europese Unie verzoekt de nieuwe regering en de president van de Republiek Ivoorkust resoluut het voortouw te nemen bij de uitvoering van de acties bedoeld in het politiek akkoord van Ouagadougou van 4 maart 2007, teneinde het vredesproces dat is uitgestippeld in resolutie 1721 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, een nieuwe impuls te geven.


Die Europäische Union fordert die Unterzeichner dieser Übereinkunft sowie die übrigen Parteien des Konflikts in Côte d'Ivoire auf, tatkräftig an der Umsetzung der empfohlenen Maßnahmen mitzuwirken, um den in der Resolution 1721 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen festgelegten Friedensprozess wiederzubeleben.

De Europese Unie verzoekt de partijen die dit akkoord hebben ondertekend en alle andere actoren in de Ivoriaanse crisis zich vastberaden in te zetten voor de uitvoering van de bepleite maatregelen teneinde het in resolutie 1721 van de VN-Veiligheidsraad gedefinieerde vredesproces nieuw leven in te blazen.


60. wiederholt seine Zusage, am Wiederaufbau des Irak im Rahmen der Resolution 1483 des UN-Sicherheitsrats mitzuwirken, und verweist darauf, dass die möglichst rasche Einsetzung einer irakischen Regierung eine weitere Gewähr dafür bieten würde, dass die natürlichen Vorkommen des Irak letztlich der irakischen Bevölkerung zugute kommen;

60. wijst nogmaals op zijn toezegging deel te nemen aan de wederopbouw van Irak in het kader van resolutie 1483 van de VN-Veiligheidsraad en stelt nogmaals dat de zo spoedig mogelijke installatie van een Irakese regering een waarborg te meer zou betekenen dat de natuurlijke rijkdommen van Irak uiteindelijk ten goede komen aan het Irakese volk;


56. wiederholt seine Zusage, am Wiederaufbau des Irak im Rahmen der Resolution 1483 des UN-Sicherheitsrats mitzuwirken, und verweist darauf, dass die möglichst rasche Einsetzung einer irakischen Regierung eine weitere Gewähr dafür bieten würde, dass die natürlichen Vorkommen des Irak letztlich der irakischen Bevölkerung zugute kommen;

56. wijst nogmaals op zijn toezegging deel te nemen aan de wederopbouw van Irak in het kader van resolutie 1483 van de VN-Veiligheidsraad en stelt nogmaals dat de zo spoedig mogelijke installatie van een Irakese regering een waarborg te meer zou betekenen dat de natuurlijke rijkdommen van Irak uiteindelijk ten goede komen aan het Irakese volk;


In allen genannten Fällen ist es einer der zentralen Punkte, dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Erreichung dieser legitimen Ziele möglichst kostenwirksam sind, dass die Industrie wettbewerbsfähig bleibt und weiterhin in der Lage ist, an den Bestrebungen unserer Gesellschaft aktiv mitzuwirken.

Wat in al deze gevallen belangrijk is, is dat de middelen die worden gebruikt om deze legitieme doelen te bereiken zo kosteneffectief mogelijk zijn en dat de industrie haar concurrentievermogen in stand houdt en actief tot de verdere verwezenlijking van maatschappelijke ambities kan bijdragen.


6. Der Rat betont seine Entschlossenheit, jegliche Lieferung von Waffen und militärischer Ausrüstung an die sudanesische Regierung zu untersagen, und erinnert daran, dass das Waffenembargo, das die EU in ihrem Beschluss vom 15. März 1994 angenommen und unter Berücksichtigung der Resolution 1591 des Sicherheitsrats geändert hat und das für das gesamte sudanesische Staatsgebiet gilt, weiterhin in Kraft bleibt.

6. De Raad onderstreept dat hij vastbesloten is elke levering van wapens en militaire uitrusting aan de regering van Sudan te verbieden en herinnert eraan dat het door de EU in haar besluit van 15 juni 1994 opgelegde wapenembargo, dat is aangepast in het licht van Resolutie 1591 van de VN-Veiligheidsraad en dat het gehele Sudanese grondgebied bestrijkt, van kracht blijft.


w