Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unlauteren handelspraktiken koreas erheblich " (Duits → Nederlands) :

Nach dem Vorschlag der Kommission soll es zulässig sein, in den Marktsegmenten, in denen die EU-Schiffbauindustrie durch die unlauteren Handelspraktiken Koreas erheblich geschädigt worden ist, Beihilfen bis zu einer Höhe von 14 % des Auftragswertes vor Beihilfe zu gewähren.

Het voorstel van de Commissie bepaalt dat contractgebonden steun tot 14 % wordt toegestaan voor scheepstypes waarvoor gebleken is dat de communautaire scheepsbouwindustrie aanzienlijk is benadeeld door de oneerlijke handelspraktijken van Korea.


Diese Strategie beruht auf zwei Instrumenten: der Einleitung eines WTO-Verfahrens gegen Korea und der Genehmigung von befristeten und begrenzten, vertragsgebundenen Betriebsbeihilfen im Rahmen der befristeten Schutzmaßnahmen, um EU-Werften in den Marktsegmenten Unterstützung zukommen zu lassen, die nachweislich durch die unlauteren Handelspraktiken Koreas geschädigt worden sind.

Deze strategie omvat twee instrumenten: de inleiding van een procedure tegen de Republiek Korea bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en de goedkeuring van tijdelijke en beperkte, aan contracten gekoppelde bedrijfssteun in het kader van het tijdelijk defensief mechanisme (TDM) ter ondersteuning van communautaire scheepswerven in marktsegmenten die nadelige gevolgen hebben ondervonden van oneerlijke Koreaanse concurrentie.


Was den Umfang anbelangt, so werden nur für diejenigen Marktsegmente Beihilfen vergeben, in denen die EU-Schiffbauindustrie nachweislich durch die unlauteren Handelspraktiken Koreas geschädigt worden ist: Containerschiffe, Chemikalien- und Produktentanker sowie Flüssiggastanker.

Wat het toepassingsgebied betreft, komen alleen die marktsegmenten waarin de Europese scheepsbouwindustrie aantoonbaar nadelige gevolgen heeft ondervonden van oneerlijke Koreaanse concurrentie in aanmerking voor steun: containerschepen, chemicaliën- en productentankers en vloeibaar-aardgastankers (LNG-tankers).


Angesichts des unlauteren Wettbewerbs seitens koreanischer Werften und der Nichteinhaltung der Bestimmungen der Vereinbarten Niederschrift zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor durch Korea, die die EU und Korea am 22. Juni 2000 unterzeichnet haben, hat die Kommission eine Doppelstrategie angenommen, um diesen unlauteren Handelspraktiken im Schiffbausektor entgegenzuwirken.

Naar aanleiding van de oneerlijke concurrentie van Koreaanse scheepswerven en het feit dat Korea verzuimt om de bepalingen van het op 22 juni 2000 door de EU en de Republiek Korea ondertekende proces-verbaal van overeenstemming inzake de mondiale scheepsbouw ten uitvoer te leggen, heeft de Commissie gekozen voor een tweesporenstrategie om deze oneerlijke praktijken in de scheepsbouwsector aan te pakken.


Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit gegen die Stimmen der dänischen, der niederländischen, der finnischen, der schwedischen und der britischen Delegation die Verordnung zur Einführung befristeter Schutzmaßnahmen für den Schiffbau der Gemeinschaft an, um den unlauteren Handelspraktiken der Republik Korea auf den Weltmärkten in diesem Sektor zu begegnen .

De Raad heeft met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen, waarbij de delegaties van Denemarken, Nederland, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk tegenstemden, de verordening betreffende een tijdelijk defensief mechanisme voor de communautaire scheepsbouwindustrie aangenomen om het hoofd te kunnen bieden aan de oneerlijke handelspraktijken van de Republiek Korea op de wereldmarkt in deze sector .


Nachdem Korea bereits mehrmals gedrängt wurde, sich insbesondere hinsichtlich des Preisniveaus und der Produktionskapazitäten um eine Verbesserung der Situation zu bemühen, beschränkt sich der nun vorgelegte Vorschlag auf die Marktsegmente, in denen die Schiffbauindustrie der Gemeinschaft durch die unlauteren Handelspraktiken nachweislich direkt geschädigt wurde.

In aansluiting op de pressie die herhaaldelijk op Korea is uitgeoefend om de situatie te verbeteren, met name wat het niveau van de prijzen en de productiecapaciteit betreft, blijft het voorstel beperkt tot die marktsegmenten waarin oneerlijke handelspraktijken aantoonbaar rechtstreekse schade hebben berokkend aan de scheepsbouw in de Gemeenschap.


D. in der Erwägung, dass der Rat die Kommission im Mai 2001 ermächtigt hat, die WTO mit dem Streit zu befassen, um zu erreichen, dass die unlauteren Handelspraktiken der Republik Korea endlich verurteilt und geahndet werden,

D. overwegende dat de Raad de Commissie in mei 2001 toestemming heeft gegeven om dit geschil aan de WTO voor te leggen, teneinde gedaan te krijgen dat de oneerlijke handelspraktijken van de Republiek Korea eindelijk worden veroordeeld en bestraft,


Mit dem Vorschlag soll den unlauteren Handelspraktiken der Republik Korea im Schiffbausektor so lange entgegengewirkt werden, bis das Streitbeilegungsverfahren, das die Kommission parallel dazu bei der Welthandelsorganisation gegen das Land einleiten möchte, abgeschlossen ist.

Doel van het voorstel is de oneerlijke handelspraktijken van de Republiek Korea in deze sector tegen te gaan, totdat de geschillenbeslechtingsprocedure die de Commissie voornemens is gelijktijdig tegen dat land bij de Wereldhandelsorganisatie aan te spannen, is afgesloten.


w