Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unionsbürgerschaft muss greifbare realität werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unionsbürgerschaft muss von einer abstrakten Idee zu greifbarer Realität werden.

Het Europese burgerschap moet van een abstract idee in een tastbare realiteit worden veranderd.


Förderung der Unionsbürgerschaft und der Grundrechte: Die Unionsbürgerschaft muss greifbare Realität werden.

Bevordering van burgerschap en grondrechten: Het Europese burgerschap moet een tastbare realiteit worden.


Die Unionsbürgerschaft muss von einem in den Europäischen Verträgen verankerten Konzept zu einer konkreten Realität im Alltag der Bürger werden, so dass die Bürger erkennen können, was ihnen die Unionsbürgerschaft neben ihrer Staatsangehörigkeit an zusätzlichem Nutzen bringt.

Europees burgerschap moet verder evolueren van een in de Verdragen verankerd begrip naar een tastbare realiteit die in het dagelijkse leven van burgers haar toegevoegde waarde bewijst naast het nationale burgerschap.


Ich vertraue jetzt darauf, dass die Mitgliedstaaten diese neue EU-Richtlinie unverzüglich – und nicht erst kurz vor Ablauf der Frist – in ihr innerstaatliches Recht umsetzen, damit es für die 500 Millionen Unionsbürger greifbare Realität werden kann.

Dit helpt gerechtelijke dwalingen te voorkomen. Ik reken erop dat de lidstaten deze EU-wetgeving vlot in nationale wetgeving zullen omzetten en hiermee niet zullen wachten tot vlak voor de uiterste termijn. Zo kan dit recht snel werkelijkheid worden voor alle 500 miljoen EU-burgers".


2016 wird im Zeichen eindeutiger, greifbarer Ergebnisse und der Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen stehen; gleichzeitig muss weiter an der Gestaltung unserer künftigen Politik gearbeitet werden, unter anderem durch eine möglichst rasche Annahme der von der Kommission angekündigten Vorschläge.

Het is de bedoeling dat in 2016 duidelijke en tastbare resultaten worden geboekt en dat de gemaakte afspraken worden uitgevoerd. Tegelijk moet ons toekomstige beleid vorm krijgen.


Die Förderung der Europäischen Kultur und Vielfalt trägt dazu bei, die Unionsbürgerschaft Realität werden zu lassen durch die Ermutigung der direkten Einbindung des europäischen Bürgers in den Integrationsprozess, z.B. durch Jugend, Kultur, die audiovisuellen Medien und die aktive Bürgerschaft.

De bevordering van Europese cultuur en verscheidenheid draagt bij tot de verwezenlijking van een Europees burgerschap door de Europese burgers direct te betrekken bij het integratieproces, met name op gebieden als jeugdzaken, cultuur, de audiovisuele sector en participatie van de burger.


Bei der Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs muss der Realität des Wirtschaftslebens Rechnung getragen werden. Hierzu zählen die Schwierigkeiten, die KMU oft haben, wenn es darum geht, ihre internen Abläufe zu ermitteln und neu zu organisieren, aber auch die höheren relativen Kosten für IKT-Investitionen sowie die Probleme, Fachpersonal im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs zu finden und die Fertigkeiten der Mitarbeiter im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs auszubauen.

Bij het bevorderen van e-zakendoen moet goed rekening worden gehouden met de economische realiteiten, zoals de moeilijkheden die kmo's ondervinden om hun interne processen te identificeren en te reorganiseren, de hogere relatieve kosten die zij moeten maken om in ICT's te investeren, alsmede de problemen om in e-zakendoen geschoolde medewerkers aan te trekken en de vaardigheden van hun personeel op het gebied van e-zakendoen te verbeteren.


Der Binnenmarkt für Dienstleistungen, der allein bis zu drei Viertel des BIP der EU erwirtschaftet, muss endlich zur Realität werden.

De interne markt voor diensten, die tot drie vierde van het BBP in de EU uitmaakt, moet een realiteit worden.


die Schlussfolgerungen des Rates (Wettbewerbsfähigkeit) vom 30. Mai 2011 zu den Priori­täten für die Neubelebung des Binnenmarkts, in denen betont wird, dass der Nachdruck auf Maßnahmen gelegt werden sollte, die Wachstum und Arbeitsplätze schaffen und den Bürgern und Unternehmen greifbare Ergebnisse bringen, und in denen deutlich gemacht wird, dass ehrgeizige Schritte unternommen werden müssen, um zu einem echten, vollkommenen Binnenmarkt zu gelangen; darüber hinaus muss der Binne ...[+++]

de conclusies van de Raad (Concurrentievermogen) van 30 mei 2011 over de prioriteiten die de eengemaakte markt nieuw elan moeten geven, waarin wordt verklaard dat nadruk moet worden gelegd op maatregelen die banen creëren en concrete resultaten opleveren voor burgers en bedrijven en erop wordt gewezen dat om een echte en volwaardige eengemaakte markt tot stand te brengen, ambitieuze maatregelen zullen moeten worden getroffen, en voorts dat de eengemaakte markt een sterk economisch en maatschappelijk fundament moet hebben, waarop een concurrentieel krachtige, sociale markteconomie kan worden gebouwd ;


in dem Bewusstsein, dass in dem vorläufigen Bericht über die Untersuchung im Energiesektor Bereiche herausgestellt werden, in denen mehr getan werden muss, bevor ein uneingeschränkt funktionierender Energiebinnenmarkt Realität wird,

er nota van nemend dat er in het voorlopige verslag van de Commissie over het onderzoek naar de energiesector gebieden worden aangewezen waarop er meer inspanningen moeten worden geleverd om tot een volledig functionerende interne energiemarkt te komen,


w