Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union äußert ihre tiefe befriedigung » (Allemand → Néerlandais) :

Eine große Bandbreite weiterer Akteure auf europäischer und internationaler Ebene äußerte tiefe Besorgnis wegen der Justizreform in Polen: Vertreter der Justiz aus ganz Europa, darunter das Netz der Präsidenten der Obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union und das Europäische Netz der Räte für das Justizwesen, die Venedig-Kommission, der Menschenrechtskommissar des Europarats, die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen sowie zahlreiche Organisationen der Zivilgesellschaft wie Amnes ...[+++]

Een brede reeks andere actoren op Europees en internationaal niveau hebben hun diepe bezorgdheid uitgesproken over de hervorming van het Poolse rechtsstelsel: vertegenwoordigers van de rechterlijke macht in heel Europa, waaronder het netwerk van voorzitters van de Hoge Rechtscolleges van de Europese Unie en het Europees Netwerk van Raden voor de rechtspraak, de Commissie van Venetië, de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, de Mensenrechtencommissie van de VN, alsook talrijke maatschappelijke organisaties en het Netwerk Mensenrechten en Democratie.


Meine Damen und Herren, die Europäische Kommission äußert ihr tiefes Bedauern über die durch die Waldbrände in Griechenland angerichteten Verwüstungen.

Dames en heren, de Europese Commissie wenst haar diepste medeleven uit te spreken naar aanleiding van de verwoesting die werd veroorzaakt door de bosbranden in Griekenland.


Am 3. Mai fanden die fünften Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland in Berlin statt. Die Europäische Union äußerte ihre Bedenken insbesondere hinsichtlich des Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit, speziell im Vorfeld der Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Russland.

Op 3 mei vond in Berlijn de vijfde dialoog over de mensenrechten tussen de EU en Rusland plaats. De Europese Unie uitte met name bedenkingen ten aanzien van de toestand van het recht op vrijheid van meningsuiting en van vergadering, vooral met het oog op de aanstaande parlements- en presidentsverkiezingen in Rusland. Voorts gaf de EU onomwonden uitdrukking aan haar bezorgdheid omtrent de situatie van de Russische niet-gouvernementele organisaties en het maatschappelijk middenveld, na het van kracht worden van de wet inzake de activiteiten van niet-gouvernementele organisaties en de extremismewet.


Am 3. Mai fanden die fünften Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland in Berlin statt. Die Europäische Union äußerte ihre Bedenken insbesondere hinsichtlich des Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit, speziell im Vorfeld der Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Russland.

Op 3 mei vond in Berlijn de vijfde dialoog over de mensenrechten tussen de EU en Rusland plaats. De Europese Unie uitte met name bedenkingen ten aanzien van de toestand van het recht op vrijheid van meningsuiting en van vergadering, vooral met het oog op de aanstaande parlements- en presidentsverkiezingen in Rusland. Voorts gaf de EU onomwonden uitdrukking aan haar bezorgdheid omtrent de situatie van de Russische niet-gouvernementele organisaties en het maatschappelijk middenveld, na het van kracht worden van de wet inzake de activiteiten van niet-gouvernementele organisaties en de extremismewet.


Die Europäische Union äußert ihre tiefe Befriedigung über das Bekenntnis zur Demokratie, das das iranische Volk bei den Präsidentschaftswahlen vom 8. Juni 2001 zum Ausdruck gebracht hat, und spricht Präsident Khatami ihre Glückwünsche zu seiner Wiederwahl aus.

De Europese Unie betuigt haar grote tevredenheid over de wijze waarop het volk van Iran tijdens de presidentsverkiezingen van 8 juni 2001 uitdrukking heeft gegeven aan zijn verbondenheid met de democratie, en wenst president Khatami geluk met zijn herverkiezing.


Die in der Resolution 1696 des UN-Sicherheitsrates bis zum 31. Juli 2006 gesetzte Frist ist abgelaufen, und die EU äußerte ihre tiefe Besorgnis darüber, dass der Iran seine Aktivitäten zur Urananreicherung noch immer nicht eingestellt hat.

De termijn van 31 juli 2006, zoals in resolutie 1696 van de VN-Veiligheidsraad is vastgesteld, is verstreken en de Europese Unie heeft zijn grote bezorgdheid kenbaar gemaakt over het feit dat Iran zijn activiteiten met betrekking tot het verrijken van uranium nog steeds niet heeft gestaakt.


Die in der Resolution 1696 des UN-Sicherheitsrates bis zum 31. Juli 2006 gesetzte Frist ist abgelaufen, und die EU äußerte ihre tiefe Besorgnis darüber, dass der Iran seine Aktivitäten zur Urananreicherung noch immer nicht eingestellt hat.

De termijn van 31 juli 2006, zoals in resolutie 1696 van de VN-Veiligheidsraad is vastgesteld, is verstreken en de Europese Unie heeft zijn grote bezorgdheid kenbaar gemaakt over het feit dat Iran zijn activiteiten met betrekking tot het verrijken van uranium nog steeds niet heeft gestaakt.


Es ist an der Zeit anzuerkennen, dass die Europäische Union von einem diplomatischen zu einem demokratischen Prozess übergegangen ist und ihre Politiken tief in die nationalen Gesellschaften und das tägliche Leben hineinreichen.

De tijd is gekomen om te erkennen dat in de Unie een verschuiving heeft plaatsgevonden van diplomatie naar democratie met een beleid dat diep doordringt in de nationale maatschappij en het dagelijkse leven.


Die Europäische Union äußert ihre tiefe Besorgnis über die fortgesetzten Kampfhandlungen in dem vom Krieg zerrütteten Afghanistan, insbesondere über die Artillerie- und Luftangriffe auf die Hauptstadt Kabul und ihre Umgebung.

De Europese Unie spreekt haar ernstige bezorgdheid uit over de voortzetting van de gevechten in het door oorlog verscheurde Afghanistan, meer bepaald de granaat- en luchtaanvallen in en rond de hoofdstad Kaboel.


Die Europäische Union möchte ihre tiefe Befriedigung über die in Libanon erreichte Waffenruhe sowie die Hoffnung zum Ausdruck bringen, daß die Gewalt nun ein Ende findet und daß die Friedensverhandlungen auch unter Einbeziehung des Libanon-Aspekts sowie unter Durchführung der Resolution 425 des VN-Sicherheitsrats fortgesetzt werden, wodurch ein Beitrag zur Herstellung eines gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedens im Nahen Osten geleistet wird.

De Europese Unie wil haar grote tevredenheid uitspreken over het staakt-het- vuren dat in Libanon is bereikt en hoopt dat hiermee een einde komt aan het geweld en dat de vredesonderhandelingen ook ten aanzien van Libanon zullen worden voortgezet, met de tenuitvoerlegging van Resolutie nr. 425 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, zodat wordt bijgedragen tot het bereiken van een billijke, duurzame en algemene vrede in het Midden-Oosten.


w