Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union ihre partner vorgelegt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Prüfung kann derzeit nur teilweise erfolgen, weil nicht alle Mitgliedstaaten ihre NEEAPs vorgelegt haben[7], und nur wenige Pläne so rechtzeitig eingingen, dass eine eingehende Bewertung möglich war.

In dit stadium kan slechts gedeeltelijk aan die verplichting worden voldaan omdat niet alle lidstaten hun NEEAP's[7] hebben ingediend en weinige deze tijdig hebben ingediend zodanig dat geen toereikende beoordeling mogelijk was.


In diesem Zusammenhang sei darauf verwiesen, dass in dem - umfassenden - Angebot, das die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten der WTO am 29. April 2003 vorgelegt haben [102], keinerlei neuen Verpflichtungen für Gesundheits- und Bildungsdienstleistungen vorgeschlagen werden.

In dit verband wordt erop gewezen dat het aanbod van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten aan de WTO op 29 april 2003 [102] weliswaar zeer breed is, maar geen voorstellen bevat voor nieuwe verbintenissen voor gezondheids- en onderwijsdiensten.


Mit Abstand die größte Errungenschaft des Kopenhagener Gipfels ist die Tatsache, dass Industrie- und Entwicklungsländer, die gemeinsam für über 80 % der globalen THG-Emissionen verantwortlich sind, Ende Januar 2010 ihre THG-Reduktionsziele und Minderungsmaßnahmen vorgelegt haben[7].

Verreweg het beste resultaat van Kopenhagen is het feit dat een aantal ontwikkelde en ontwikkelingslanden die samen meer dan 80% van de wereldwijde broeikasgasemissies voor hun rekening nemen, eind januari 2010 hun broeikasgasemissiereductiedoelstellingen en -maatregelen[7] bekend hebben gemaakt.


Die EU-Länder sollten auch bis März 2016 ihre Maßnahmenprogramme der Kommission vorgelegt haben.

De EU-landen moeten tevens voor maart 2016 hun programma’s met maatregelen bij de Commissie indienen.


23. Da sich das vorlegende Gericht nicht nur auf Art. 47 der Charta, sondern auch auf Art. 14 IPbpR und auf Art. 6 EMRK bezieht, ist daran zu erinnern, dass zwar die durch die EMRK anerkannten Grundrechte, wie Art. 6 Abs. 3 EUV bestätigt, als allgemeine Grundsätze Teil des Unionsrechts sind und dass nach Art. 52 Abs. 3 der Charta die in dieser enthaltenen Rechte, die den durch die EMRK garantierten Rechten entsprechen, die gleiche Bedeutung und Tragweite haben, wie sie ...[+++]

23. Aangezien de verwijzende rechter niet alleen refereert aan artikel 47 van het Handvest, maar ook aan de artikelen 14 IVBPR en 6 EVRM, zij eraan herinnerd dat, ofschoon de door het EVRM erkende grondrechten - zoals artikel 6, lid 3, VEU bevestigt - als algemene beginselen deel uitmaken van het Unierecht, en ofschoon artikel 52, lid 3, van het Handvest bepaalt dat rechten uit het Handvest die overeenstemmen met door het EVRM gewaarborgde rechten, dezelfde inhoud en reikwijdte hebben als die welke er door dat verdrag aan worden toegekend, dat verdrag, zolang de Unie er geen partij ...[+++]


Der konkrete Vorschlag, den die Union und ihre Partner vorgelegt haben, steht zur Diskussion.

De concrete voorstellen van de Unie en haar partners liggen op tafel.


Herr Kommissar, gestatten Sie mir, meine Redezeit darauf zu verwenden, Ihre Aufmerksamkeit auf die – meiner Meinung nach ernste – Tatsache zu lenken, dass die Rechtsvorschriften für Rating-Agenturen, die nun in Kraft getreten sind, nicht angewandt werden, und dass die Behörden, denen diese Agenturen ihre Akten vorgelegt haben, keine Maßnahmen ergriffen haben, um sie über die Anforderungen des Abkommens zu informieren.

Ik wil van de mij toegewezen tijd gebruik maken, commissaris, om uw aandacht te vestigen op het – naar mijn mening ernstige – feit dat de wetgeving inzake ratingbureaus, die nu in werking is getreden, niet wordt toegepast en dat de autoriteiten waar deze bureaus hun dossier hebben ingediend, geen stappen hebben ondernomen ter voorbereiding van de beoordeling van de registratieaanvraag.


Diese werden erst angenommen, nachdem Sie Ihre Stellungnahmen vorgelegt haben.

Deze richtsnoeren zullen niet worden aangenomen voordat u uw mening kenbaar hebt gemaakt.


Es sollte jedoch darauf hingewiesen werden, dass die übermittelten Pläne bereits mehr als 60 % der Emissionsrechte ausmachen, die die Kommission im ersten Handelszeitraum erteilt hat. Zu den Mitgliedstaaten, die ihre Pläne vorgelegt haben, gehören Belgien, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Polen, die Slowakei, Schweden und das Vereinigte Königreich.

De lidstaten die kennisgeving hebben gedaan van hun plannen zijn: België, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Estland, Ierland, Letland, Litouwen, Luxemburg, Polen, Slowakije, Zweden en het Verenigd Koninkrijk.


– Natürlich besteht die Gefahr, dass andere Mitgliedstaaten nachziehen, nachdem Spanien und Irland ihre Anträge vorgelegt haben.

– (EN) Nu Spanje en Ierland hun verzoek hebben ingediend, lopen we natuurlijk het risico dat andere lidstaten zullen volgen.


w