Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union hatte beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Nachdem die Kommission im November 2016 beschlossen hatte, den Fall vor den Gerichtshof der Europäischen Union zu bringen, änderte Zypern das Gesetz dahingehend, dass nunmehr eine einfache Mehrheit von Kapitalanteilen und Stimmrechten von Fachkräften ausreicht.

Na het besluit van de Commissie van november 2016 om de zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de EU, heeft Cyprus zijn wetgeving zodanig gewijzigd dat een gewone meerderheid van de aandelen en de stemrechten in handen moet zijn van beroepsbeoefenaren.


Hinsichtlich der übergegangenen Regressforderung der Europäischen Union hat der vorlegende Richter beschlossen, die Entscheidung aufzuschieben, da er im Rahmen einer vorherigen Streitsache dem Europäischen Gerichtshof eine Vorabentscheidungsfrage über den Begriff « haftpflichtiger Dritter » gestellt hatte.

Met betrekking tot het door de Europese Unie uitgeoefende subrogatoir verhaal heeft de verwijzende rechter beslist om de uitspraak aan te houden, rekening houdend met een prejudiciële vraag die hij in het kader van een vorig geschil aan het Hof van Justitie over het begrip « aansprakelijke derde » had gesteld.


Der Rat hatte diesbezüglich bereits 2004 beschlossen, das genannte Protokoll im Namen der Union abzuschließen (Beschluss 2004/636/EG), um der Union die Mitgliedschaft in Eurocontrol zu ermöglichen.

In dit verband heeft de Raad al in 2004 besloten tot sluiting van voornoemd Protocol namens de Unie (Besluit 2004/636/EG) om de toetreding van de Unie (als lid) tot Eurocontrol mogelijk te maken.


Die Europäische Union hatte diese Benchmark bereits im November 2011 beschlossen.

De Europese Unie heeft dezelfde benchmark in november 2011 goedgekeurd.


Die Kommission hat beschlossen, den Gerichtshof der Europäischen Union anzurufen, weil Belgien diese Richtlinie nicht vollständig in nationales Recht umgesetzt hat, was bis zum 30. Juni 2011 hätte erfolgen müssen.

De Europese Commissie heeft vandaag beslist België voor het Hof van Justitie te dagen omdat het de richtlijn nog niet volledig in nationale wetgeving heeft omgezet, hoewel dat tegen 30 juni 2011 diende te gebeuren.


Die Kommission teilte Dänemark mit Schreiben vom 24. Januar 2003 mit, (4) dass sie die Einleitung des Verfahrens nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (im Folgenden „AEUV“) im Zusammenhang mit der staatlichen Finanzierung des öffentlich-rechtlichen dänischen Fernsehsenders TV2 beschlossen hatte.

Bij schrijven van 24 januari 2003 (4) heeft de Commissie Denemarken in kennis gesteld van haar besluit om ten aanzien van de verleende staatssteun aan de Deense publieke omroep TV2 de procedure in te leiden als bedoeld in artikel 108, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


1. Die Europäische Union hatte beschlossen, der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien eine Finanzhilfe in Form einer langfristigen Darlehensfazilität (50 Millionen Euro) sowie eines verlorenen Zuschusses (30 Millionen Euro) zu gewähren, die bis spätestens Ende 2000 aus dem Haushalt der Europäischen Union zu zahlen war (Beschluss des Rates 1999/733/EG vom 8. November 1999).

1. De Europese Unie besloot om macro-financiële bijstand beschikking te stellen van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in de vorm van een lening op lange termijn (€ 50 mln) en rechtstreekse subsidies (€ 30 mln), te bekostigen uit de begroting van de Europese Unie uiterlijk aan het eind van het jaar 2000 (Besluit van de Raad 1999/733/EG van 8 november 1999).


Wie erinnerlich hatte der Europäische Rat auf seiner Tagung am 14./15. Dezember 2001 in Laeken beschlossen, zur Vorbereitung der nächsten Regierungskonferenz einen Konvent einzuberufen, dem die Hauptakteure der Debatte über die Zukunft der Union angehören.

Zoals bekend besloot de Europese Raad van Laken (14-15 december 2001) een Conventie van de belangrijkste partijen in het debat over de toekomst van de Unie bijeen te roepen, die de weg moest bereiden voor de volgende Intergouvernementele Conferentie (IGC).


1. Nachdem der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in seiner Resolution 1778 (2007) einstimmig die Errichtung einer multidimensionalen Präsenz in Tschad und der Zentralafrikanischen Republik genehmigt und die Europäische Union ermächtigt hatte, hierbei die militärische Komponente zu stellen, hat die Europäische Union beschlossen, tätig zu werden.

1. Na de unanieme aanneming van resolutie 1778 (2007) van de VN-Veiligheidsraad, waarin de ontplooiing van een multidimensionele aanwezigheid in Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek goedgekeurd werd en de EU werd gemachtigd het militaire element daarvan te leveren, besloot de EU actie te ondernemen.


Nach Konsultationen gemäß Artikel 96 des Cotonou-Abkommens hatte die Europäische Union im Juni 2001 beschlossen, ihre Zusammenarbeit nach Maßgabe der Fortschritte, die in Bezug auf die politische Öffnung, die nationale Aussöhnung, die Weiterverfolgung ungeahndet gebliebener Verbrechen, die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechte der Ausländer in Côte d'Ivoire erzielt werden, schrittweise wieder aufzunehmen.

Na het overleg krachtens artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou had de Europese Unie in juni 2001 besloten haar samenwerking geleidelijk weer op gang te brengen, afhankelijk van de vooruitgang in de openstelling van het politieke proces, de nationale verzoening, de bestrijding van straffeloosheid, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de rechten van buitenlanders in Ivoorkust.


w