Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
EU-Truppenstatut
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «union ergreifen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haa ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 105 des Mehrwertsteuergesetzbuches, auf den in der Vorabentscheidungsfrage Bezug genommen wird, bestimmt: « Der König kann bis spätestens 31. Dezember 1999 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass alle Maßnahmen ergreifen, um die ordnungsgemäße Ausführung der Verordnungen und Richtlinien des Rates der Europäischen Union oder der Europäischen Kommission über die Abschaffung der Steuergrenzen am 1. Januar 1993 und die ge ...[+++]

Artikel 105 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, dat in de prejudiciële vraag wordt betrokken, bepaalt : « De Koning kan ten laatste tot 31 december 1999, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle maatregelen treffen om een goede uitvoering van de verordeningen en richtlijnen van de Raad van de Europese Unie of van de Europese Commissie die betrekking hebben op de afschaffing van de fiscale binnengrenzen op 1 januari 1993, alsmede om de juiste heffing van de belasting te verzekeren.


Unsere Entschließung darf deshalb nicht nur eine weitere Kundgebung guter Wünsche sein, sondern sie muss einen klaren Plan wesentlicher und dringender Maßnahmen darstellen, die die Union ergreifen wird, um Menschenrechte und Gerechtigkeit zu verteidigen, und der uns einem Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele näher bringen wird.

Onze resolutie mag niet de zoveelste uiting van de beste voornemens zijn, maar moet een duidelijk plan van essentiële en dringende actie inhouden, dat de Unie zal ondernemen in naam van de bescherming van de mensenrechten en justitie en dat ons dichter bij de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen zal brengen.


67. ist der Ansicht, dass für eine bessere Koordination innerhalb der Kommission und zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den anderen Beteiligten gesorgt werden muss; fordert, über jede künftige Initiative im Bereich der externen Wettbewerbsfähigkeit der KMU rechtzeitig in Kenntnis gesetzt und in alle künftigen diesbezüglichen Initiativen, die die Europäische Union ergreifen wird, eng eingebunden zu werden;

67. meent dat een betere coördinatie moeten worden gegarandeerd in de Gemeenschap, en tussen de Commissie, de lidstaten en andere belanghebbende partijen; vraagt tijdig geïnformeerd te worden over elk toekomstig initiatief op het gebied van het externe concurrentievermogen van KMO's en nauw betrokken te worden bij alle toekomstige initiatieven die de Europese Unie zal ondernemen;


67. ist der Ansicht, dass für eine bessere Koordination innerhalb der Kommission und zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den anderen Beteiligten gesorgt werden muss; fordert, über jede künftige Initiative im Bereich der externen Wettbewerbsfähigkeit der KMU rechtzeitig in Kenntnis gesetzt und in alle künftigen diesbezüglichen Initiativen, die die Europäische Union ergreifen wird, eng eingebunden zu werden;

67. meent dat een betere coördinatie moeten worden gegarandeerd in de Gemeenschap, en tussen de Commissie, de lidstaten en andere belanghebbende partijen; vraagt tijdig geïnformeerd te worden over elk toekomstig initiatief op het gebied van het externe concurrentievermogen van KMO's en nauw betrokken te worden bij alle toekomstige initiatieven die de Europese Unie zal ondernemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67. ist der Ansicht, dass für eine bessere Koordination innerhalb der Kommission und zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den anderen Beteiligten gesorgt werden muss; fordert, über jede künftige Initiative im Bereich der externen Wettbewerbsfähigkeit der KMU rechtzeitig in Kenntnis gesetzt und in alle künftigen diesbezüglichen Initiativen, die die Europäische Union ergreifen wird, eng eingebunden zu werden;

67. meent dat een betere coördinatie moeten worden gegarandeerd in de Gemeenschap, en tussen de Commissie, de lidstaten en andere belanghebbende partijen; vraagt tijdig geïnformeerd te worden over elk toekomstig initiatief op het gebied van het externe concurrentievermogen van KMO's en nauw betrokken te worden bij alle toekomstige initiatieven die de Europese Unie zal ondernemen;


Kann die Kommission darlegen, welche neuen Initiativen sie gegebenenfalls zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens in der Europäischen Union ergreifen wird?

Kan de Europese Commissie eventuele nieuwe initiatieven toelichten die zij overweegt ter bestrijding van de georganiseerde misdaad?


(2) Die Vereinigten Staaten, die Europäische Union und die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergreifen in ihrem Zuständigkeitsbereich alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen, damit die Bestimmungen dieses Abkommens durchgeführt werden und das Ziel dieses Abkommens erreicht wird.

2. De Verenigde Staten, de Europese Unie en haar lidstaten nemen alle nodige en passende maatregelen binnen hun bevoegdheid om de bepalingen van deze overeenkomst uit te voeren en het doel ervan te bereiken.


(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen in Zusammenarbeit mit der Kommission alle erforderlichen Schritte, um sicherzustellen, dass innerhalb der Union ausreichend Frequenzen für Versorgungs- und Kapazitätszwecke verfügbar sind, damit die Union in die Lage versetzt wird, über die weltweit höchsten Breitbandgeschwindigkeiten zu verfügen, wodurch drahtlose Anwendungen und eine Führungsposition der Union im Bereich der neuen Dienste ermögli ...[+++]

1. De lidstaten nemen in samenwerking met de Commissie de nodige maatregelen om te verzekeren dat in de Unie afdoende spectrum beschikbaar is voor de beoogde capaciteit en dekking, opdat de Unie de snelste breedbandverbindingen ter wereld heeft teneinde ervoor te zorgen dat draadloze toepassingen en Europees leiderschap in nieuwe diensten daadwerkelijk bijdragen tot economische groei en tot de verwezenlijking van de doelstelling om alle burgers tegen 2020 toegang te verschaffen tot breedband met snelheden van niet minder dan 30 Mbps.


Für den Fall, dass der Vertrag von Lissabon nach dem 1. Januar 2009 in Kraft tritt, ersucht die Konferenz die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, der zu jenem Zeitpunkt den halbjährlich wechselnden Vorsitz im Rat wahrnimmt, einerseits und die Persönlichkeit, die zum Präsidenten des Europäischen Rats gewählt wird, sowie die Persönlichkeit, die zum Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik ernannt wird, andererseits, in Absprache mit dem nachfolgenden halbjährlichen Vorsitz die konkreten Maßnahmen zu ...[+++]

Ingeval het Verdrag van Lissabon na 1 januari 2009 in werking treedt, verzoekt de Conferentie de bevoegde autoriteiten van de lidstaat die het voorzitterschap van de Raad gedurende dat halfjaar bekleedt, enerzijds, en de persoon die tot voorzitter van de Raad wordt gekozen en de persoon die tot hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid wordt benoemd, anderzijds, in overleg met het voorzitterschap van het daaropvolgende halfjaar, de nodige concrete maatregelen te nemen die een efficiënte overgang van de materiële en organisatorische aspecten van de uitoefening van het voorzitterschap van de Europese R ...[+++]


Der EU-Vertrag in der Fassung des Vertrags von Amsterdam legt in seinen Bestimmungen über die polizeiliche und justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen ausdrücklich fest, dass die Union als eines der wesentlichen Ziele in ihren Bemühungen um den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ergreifen wird.

In de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam over politiële en justitiële samenwerking in strafzaken wordt uitdrukkelijk gezegd dat de Unie maatregelen zal nemen ter voorkoming en bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat als een van de eerste doelstellingen van haar inspanningen om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union ergreifen wird' ->

Date index: 2025-08-07
w