Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union auftrag des quartetts ausarbeiten soll » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Soll eine Vereinbarung über die Öffnung der Waren- und Dienstleistungsmärkte angewandt werden, an der die Union teilnimmt, stehen die Vergabeverfahren für aus dem Haushalt finanzierte Aufträge auch anderen als den in den Absätzen 1 und 2 genannten natürlichen und juristischen Personen mit Sitz in einem Drittland nach den in dieser Vereinbarung festge ...[+++]

3. Indien een overeenkomst inzake de openstelling van de markt voor de aanbesteding van goederen en diensten waarbij de Unie partij is, van toepassing is, staan de uit de begroting gefinancierde aanbestedingsprocedures voor opdrachten onder de in die overeenkomst vastgestelde voorwaarden eveneens open voor natuurlijke en rechtspersonen die zijn gevestigd in andere derde landen dan die bedoeld in de leden 1 en 2.


3. begrüßt die Entscheidung der israelischen Regierung, die Zahlung eines Teils der für die palästinensischen Autonomiebehörde erhobenen Steuern und Zolleinnahmen, wie dies im Protokoll von Paris von 1994 vereinbart ist, über den zeitlich begrenzten internationalen Mechanismus, den die Europäischen Union im Auftrag des Quartetts ausarbeiten soll, wieder aufzunehmen;

3. is verheugd over het besluit van de Israëlische regering om de betaling te hervatten van sommige opbrengsten van belastingen en douaneheffingen die zij namens de Palestijnse Autoriteit int, zoals overeengekomen in het Protocol van Parijs van 1994, via het voorlopig internationaal mechanisme dat de Europese Unie in opdracht van het Kwartet ontwerpt;


3. begrüßt die Entscheidung der israelischen Regierung, die Zahlung eines Teils der für die Palästinensische Autonomiebehörde erhobenen Steuer- und Zolleinnahmen über den zeitlich begrenzen internationalen Mechanismus, den die EU im Auftrag des Quartetts ausarbeiten soll, wieder aufzunehmen;

3. is verheugd over het besluit van de Israëlische regering om de betaling te hervatten van sommige opbrengsten van belastingen en douaneheffingen die zij namens de Palestijnse Autoriteit int, via het voorlopig internationaal mechanisme dat de Europese Unie in opdracht van het Kwartet ontwerpt;


(3) Soll eine Vereinbarung über die Öffnung der Waren- und Dienstleistungsmärkte angewandt werden, an der die Union teilnimmt, stehen die aus dem Haushalt finanzierten Aufträge auch anderen als den in den Absätzen 1 und 2 genannten Staatsangehörigen von Drittländern nach den in dieser Vereinbarung festgelegten Bedingungen offen.

3. Wanneer een overeenkomst inzake de openstelling van opdrachten voor goederen en diensten waaraan de Unie deelneemt, dient te worden toegepast, staan de uit de begroting gefinancierde opdrachten onder de in die overeenkomst vastgestelde voorwaarden eveneens open voor andere onderdanen van derde landen dan die bedoeld in de leden 1 en 2.


8. fordert die Organe der Europäischen Union auf, die im Zuge ihres Auftrags jährliche Berichte über die Lage der Menschenrechte ausarbeiten, auch eine Schwerpunktsetzung auf die Menschenrechte in Verbindung mit HIV in diese Berichten dergestalt einzubeziehen, dass sie Menschen, die mit HIV leben, und denjenigen, die für eine Infektion anfällig sind, eine Stimme geben;

8. verzoekt de instellingen van de Europese Unie die in het kader van hun taken jaarverslagen over de mensenrechtensituatie opstellen, om in deze verslagen ook aandacht te besteden aan hiv-gerelateerde mensenrechtenkwesties, zodat zij een stem geven aan mensen die leven met hiv of die kwetsbaar zijn voor besmetting;


18. unterstützt die immer engere Zusammenarbeit zwischen ESA und Europäischer Union; ist aber der Auffassung, dass die auf zwischenstaatlicher Zusammenarbeit beruhende ESA längerfristig unter das Dach der Europäischen Union gebracht werden sollte, wobei ihre Eigenständigkeit bewahrt werden muss; begrüßt die Schaffung einer gemeinsamen Task Force der Kommission und der ESA, die Vorschläge für Rahmenabkommen im Hinblick auf die Lenkung gemeinsamer Projekte ...[+++]

18. steunt de steeds nauwere samenwerking tussen ESA en EU, is echter van mening dat de op internationale samenwerking berustende ESA op de langere termijn onder de koepel van de EU moet worden gebracht, waarbij het eigen karakter van deze organisatie moet worden bewaard; juicht de vorming toe van een gezamenlijke task force van de Commissie en ESA, die voorstellen zal uitwerken voor kaderovereenkomsten voor het beheer van gezamenlijke projecten;


5. bedauert, dass in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates lediglich die Einleitung der öffentlichen Debatte über die künftige Entwicklung der Europäischen Union erwähnt wird, ohne auf den wiederholt bekräftigten Willen hinzuweisen, einen Konvent einzuberufen, der die konstitutionellen Vorschläge, die als Grundlage für die Arbeiten der Regierungskonferenz dienen sollen, ausarbeiten soll;

5. betreurt dat in de conclusies van de Europese Raad uitsluitend gewag wordt gemaakt van een openbaar debat over de ontwikkeling van de Europese Unie zonder rekening te houden met de nadrukkelijke wens om een conventie in te stellen, belast met de uitwerking van constitutionele voorstellen die als basis voor de werkzaamheden van de IGC kunnen dienen;


Der Konvent, der den Entwurf einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union ausarbeiten soll, hat auf seiner vierten Plenartagung unter Vorsitz von Herrn Roman HERZOG und Herrn Inigo MENDES de VIGO seine Beratungen erstmals auf der Grundlage einer vollständigen Fassung des künftigen Chartaentwurfs abgehalten.

1. Tijdens haar vierde plenaire vergadering heeft de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie, onder het voorzitterschap van de heren Roman HERZOG en Inigo MENDES de VIGO zijn besprekingen voor de eerste maal op basis van een volledige versie van het toekomstige ontwerp-handvest gevoerd.


Auf der Tagung in Helsinki hat der Europäische Rat im Dezember 1999 diesen Auftrag bestätigt und beschlossen, dass sich die RK mit folgenden Fragen befassen soll: Größe und Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung, Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit sowie jede weitere Änderung der Vertragsbestimmungen über die Organe der Union im Zusammenhang mit den oben genannt ...[+++]

De Europese Raad van Helsinki (december 1999) bekrachtigde dit mandaat en stelde voor de IGC de volgende agendapunten vast: de omvang en samenstelling van de Commissie, de weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid en iedere andere wijziging van de Verdragen die nodig zou blijken te zijn met het oog op de hervorming van de Europese instellingen, een en ander in samenhang met bovengenoemde kwesties en in het kader van de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Amsterdam.


Innerhalb der Union soll der Zusammenhalt zwischen den Regionen gefördert werden, indem der Bedarf der benachteiligten Regionen an zuwandernden Forschern ausreichend berücksichtigt wird, damit diese Gebiete ihre eigenen, durch Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration bestimmten, langfristigen Entwicklungsstrategien ausarbeiten können. Dadurch soll auch vermieden werden, dass benachteiligte Region ...[+++]

In de Unie zal worden gestreefd naar regionale samenhang door rekening te houden met de noodzaak voor minder ontwikkelde regio's om onderzoekers aan te trekken teneinde hun eigen OTO-gestuurde ontwikkelingsstrategieën op lange termijn mogelijk te maken en om te voorkomen dat minder ontwikkelde regio's te lijden hebben onder de toenemende concurrentie om hooggekwalificeerde onderzoekers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union auftrag des quartetts ausarbeiten soll' ->

Date index: 2021-08-04
w