Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ungleichgewichte in grenzen halten dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Zwischenbericht des Rates wird festgestellt, dass für die Wirtschaft der EU in diesem Jahr ein mäßiges Wachstum zu erwarten ist, obwohl das Ausmaß dieser konjunkturellen Verlangsamung sich in Europa angesichts solider wirtschaftlicher Eckdaten und des Fehlens größerer makroökonomischer und finanzieller Ungleichgewichte in Grenzen halten dürfte.

In het tussentijds verslag van de Raad staat dat dit jaar voor de economie van de EU een matige groei wordt verwacht, hoewel deze vertraging in Europa waarschijnlijk beperkt blijft dankzij de krachtige fundamentele economische ontwikkeling en het ontbreken van beduidende macro-economische en financiële onevenwichtigheden.


Die zusätzliche Arbeitsbelastung der Zollbehörden dürfte sich jedoch in Grenzen halten und in einem angemessenen Verhältnis zum Ziel des Vorschlags stehen, nämlich eine größere Fairness der Instrumente zu bewirken.

De extra werklast die dit voor de douaneautoriteiten meebrengt, wordt als gering beschouwd en evenredig geacht aan de doelstelling van het voorstel, namelijk het eerlijker maken van de instrumenten.


Da es sich bei dem Organisator einer Bürgerinitiative um einen Bürgerausschuss handeln muss, dürfte sich die Zahl unseriöser Initiativen jedoch in Grenzen halten.

Doordat een burgerinitiatief moet worden georganiseerd door een burgercomité, zou het aantal niet-ernstige voorstellen evenwel beperkt moeten zijn.


Da es sich bei dem Organisator einer Bürgerinitiative um einen Bürgerausschuss handeln muss, dürfte sich die Zahl unseriöser Initiativen jedoch in Grenzen halten.

Doordat een burgerinitiatief moet worden georganiseerd door een burgercomité, zou het aantal niet-ernstige voorstellen evenwel beperkt moeten zijn.


Obwohl die Verfälschung des Wettbewerbs recht lokaler Natur ist und sich die Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten in Grenzen haltenrfte, konnten die schwedischen Behörden nicht nachweisen, dass die Beihilfe einer Zielsetzung von gemeinsamem Interesse diente, die die negativen Auswirkungen auf den Wettbewerb und den Handel hätte aufwiegen können. Die schwedischen Behörden konzentrierten ihre Argumentation vielmehr auf die Frage, ob überhaupt eine staatliche Beihilfe vorlag, und lieferten kei ...[+++]

De verstoring van de concurrentie lijkt een tamelijk lokaal karakter te hebben en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten is waarschijnlijk relatief beperkt, maar de Zweedse autoriteiten hebben geen bewijs verstrekt dat de steun gericht was op bepaalde doelen van gemeenschappelijk belang, die wellicht hadden kunnen opwegen tegen de negatieve gevolgen voor de concurrentie en het handelsverkeer. Zij concentreerden hun argumenten in plaats daarvan op het eventuele bestaan van staatssteun en verstrekten geen argumenten betref ...[+++]


Die Konjunkturabschwächung macht sich auch auf dem Arbeitsmarkt bemerkbar, doch dürfte der Schaden dank der bisherigen Strukturreformen geringer ausfallen als bei früheren Konjunkturabschwüngen, und die Entlassungen dürften sich in Grenzen halten, da sich die Aussichten rasch aufhellen.

De vertraging eist haar tol op de arbeidsmarkt, maar dankzij de recente structuurhervormingen zal de schade waarschijnlijk kleiner uitvallen dan bij vroegere conjunctuurdalingen en zullen de snel verbeterende vooruitzichten de werkgelegenheidsverliezen beperkt houden.


Damit das hohe Wirtschaftswachstum von Dauer ist und finanzielle Instabilität vermieden wird, muss die Finanzpolitik die makroökonomischen Ungleichgewichte, insbesondere Leistungsbilanzdefizite, in Grenzen halten.

Om de hoge economische groei duurzaam te houden en de financiële stabiliteit te bewaren, moet het begrotingsbeleid de macro-economische onevenwichtigheden, met name de tekorten op de lopende rekening, inperken.


Die Wirtschaft in Griechenland ist in den letzten Jahren kräftig gewachsen, und falls es 1999 zu einer Verlangsamung kommt, dürfte sich diese doch in engen Grenzen halten.

De economische groei is de laatste jaren in Griekenland krachtig geweest en een vertraging in 1999 zal hoe dan ook beperkt zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungleichgewichte in grenzen halten dürfte' ->

Date index: 2024-04-09
w