Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Republik Ungarn
Regionen Ungarns
Republik Ungarn
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Ungarn
Vertrag von Athen

Traduction de «ungarn konnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie




die Republik Ungarn | Ungarn

Hongarije | Republiek Hongarije


Ungarn [ die Republik Ungarn ]

Hongarije [ Republiek Hongarije ]


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Ungarn konnten bis zum 31. Dezember 2011 Richter, Staatsanwälte und Notare bis zum Alter von 70 Jahren im Dienst bleiben.

Tot 31 december 2011 konden de rechters, officieren van justitie en notarissen in Hongarije tot hun 70stee levensjaar in hun ambt blijven.


10. stellt fest, dass diese neuen Entwicklungen im letzten Jahr Anlass zu Befürchtungen mit Blick auf den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Grundrechte in Ungarn gegeben haben, da sie zusammengenommen eine sich anbahnende systemische Bedrohung der Rechtsstaatlichkeit in diesem Mitgliedstaat darstellen könnten;

10. stelt vast dat deze recente ontwikkelingen hebben geleid tot ongerustheid met betrekking tot de beginselen van de rechtsstaat, de democratie en de grondrechten in Hongarije in het afgelopen jaar, die samen een nieuwe, stelselmatige bedreiging van de rechtsstaat in deze lidstaat kunnen gaan vormen;


3. stellt mit Besorgnis fest, dass sich diese neuen Entwicklungen an eine Reihe von Verstößen und Übergriffen gegen den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Grundrechte in Ungarn im letzten Jahr anschließen, die zusammengenommen eine sich anbahnende systemische Bedrohung der Rechtsstaatlichkeit in diesem Mitgliedstaat darstellen könnten;

3. stelt met bezorgdheid vast dat deze recente ontwikkelingen zich voordoen na een serie schendingen van en aanvallen op het beginsel van de rechtsstaat, de democratie en de grondrechten in Hongarije in het afgelopen jaar, die bij elkaar een opkomende systemische bedreiging van de rechtsstaat in deze lidstaat kunnen vormen;


T. in der Erwägung, dass in der jahrhundertelangen Geschichte Ungarns das friedliche Miteinander der verschiedenen Nationalitäten und Volksgruppen positive Auswirkungen auf den kulturellen Reichtum und den Wohlstand der Nation ausgeübt hat; in der Erwägung, dass Ungarn aufgefordert werden sollte, diese Tradition weiter fortzuführen und allen Bestrebungen, die einzelne Gruppierungen diskriminieren könnten, mit Entschiedenheit entgegenzutreten;

T. overwegende dat in de eeuwenlange geschiedenis van Hongarije het vreedzaam samenleven van de verschillende nationaliteiten en bevolkingsgroepen positieve effecten op de culturele rijkdom en welvaart van het land heeft gehad; en overwegende dat er bij Hongarije op moet worden aangedrongen deze traditie voort te zetten en alle pogingen om afzonderlijke groeperingen te discrimineren resoluut een halt toe te roepen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. in der Erwägung, dass in der jahrhundertelangen Geschichte Ungarns das friedliche Miteinander der verschiedenen Nationalitäten und Volksgruppen positive Auswirkungen auf den kulturellen Reichtum und den Wohlstand der Nation ausgeübt hat; in der Erwägung, dass Ungarn aufgefordert werden sollte, diese Tradition weiter fortzuführen und allen Bestrebungen, die einzelne Gruppierungen diskriminieren könnten, mit Entschiedenheit entgegenzutreten;

T. overwegende dat in de eeuwenlange geschiedenis van Hongarije het vreedzaam samenleven van de verschillende nationaliteiten en bevolkingsgroepen positieve effecten op de culturele rijkdom en welvaart van het land heeft gehad; en overwegende dat er bij Hongarije op moet worden aangedrongen deze traditie voort te zetten en alle pogingen om afzonderlijke groeperingen te discrimineren resoluut een halt toe te roepen;


Deutschland, Griechenland, Irland, Lettland und das Vereinigte Königreich konnten ihre Quote um mindestens einen Prozentpunkt senken. In Bulgarien, Zypern, der Tschechischen Republik, Ungarn, Luxemburg, Polen, der Slowakei, Slowenien und Schweden stieg sie dagegen an.

Ook in Duitsland, Griekenland, Ierland, Letland en het VK is de schooluitval met ten minste 1 procentpunt gedaald; daarentegen nam de schooluitval toe in Bulgarije, Cyprus, Hongarije, Luxemburg, Polen, Slovenië, Slowakije, Tsjechië en Zweden.


Da die Kommission der Ansicht war, dass eine so schnelle und radikale Senkung der zwingenden Altersgrenze für den Eintritt in den Ruhestand eine nach der Richtlinie über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf verbotene Diskriminierung aufgrund des Alters zulasten der Richter, Staatsanwälte und Notare, die dieses Alter erreicht hätten, im Verhältnis zu denen, die im Dienst bleiben könnten, darstelle, hat sie eine Vertragsverletzungsklage gegen Ungarn erhoben.

Omdat zij meende dat een zo snelle en radicale verlaging van de verplichte pensioenleeftijd leeftijddiscriminatie oplevert, die verboden is op grond van de richtlijn over gelijke behandeling in arbeid en beroep , ten nadele van de rechters, officieren van justitie en notarissen die deze leeftijd hadden bereikt in vergelijking met die welke nog werkzaam mochten blijven, heeft de Commissie tegen Hongarije een beroep wegens niet-nakoming ingesteld.


Belgien, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, die Niederlande, Polen und Portugal lassen die Verwendung nicht ausgestalteter Käfige für Legehennen weiterhin zu, obwohl ein entsprechendes Verbot, auf das sie sich 12 Jahre lang vorbereiten konnten, im Januar 2012 in Kraft trat.

België, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Hongarije, Nederland, Polen en Portugal staan nog steeds het gebruik van niet-aangepaste kooien voor legkippen toe, hoewel dit sinds januari 2012 verboden is en zij twaalf jaar de tijd hebben gehad om dit verbod voor te bereiden.


20. weist darauf hin, dass es beträchtliche Unterschiede zwischen den Regionen Ungarns gibt und derzeit alle Regionen als Ziel-1-Gebiete eingestuft werden könnten; legt der Regierung nahe, das Problem der regionalen Ungleichheiten in ihrem Staatsgebiet entschlossen anzugehen und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt innerhalb des Landes zu fördern sowie ihre Anstrengungen in Bezug auf die Vorbereitung für die EU-Strukturfonds zu intensivieren;

20. vestigt de aandacht op het bestaan van aanzienlijke ongelijkheden tussen de diverse regio's binnen Hongarije en merkt daarbij op dat op dit moment alle regio's in aanmerking zouden komen in de zin van Doelstelling 1; stelt de regering voor de binnen het grondgebied bestaande regionale ongelijkheid op doortastende wijze aan te pakken en de economische en sociale cohesie in het land te bevorderen, en haar activiteiten ter voorbereiding van de EU-structuurfondsen op te voeren;


Der Europäische Rat stimmt dem Bericht der Kommission zu, wonach Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern für den Beitritt bereit sein könnten, wenn in den Bewerberländern das derzeitige Tempo der Verhandlungen und Reformen beibehalten wird.

De Europese Raad is het eens met het verslag waarin de Commissie oordeelt dat, als het huidige tempo van de onderhandelingen en de hervormingen in de kandidaat-lidstaten wordt aangehouden, Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië klaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungarn konnten' ->

Date index: 2021-12-10
w