Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anpassung an den technischen Fortschritt
Beitrittsvertrag 2003
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Republik Ungarn
Digitale Revolution
Fortschritte von Studierenden verfolgen
Regionen Ungarns
Technischer Fortschritt
Technologische Entwicklung
Technologischer Wandel
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Ungarn
Vertrag von Athen

Traduction de «ungarn hat fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richlijnen met betrekking tot de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richtlijnen betreffende de opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten


Ungarn [ die Republik Ungarn ]

Hongarije [ Republiek Hongarije ]




Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Fortschritte von Schülern/Schülerinnen verfolgen | Fortschritte von Studierenden verfolgen

vooruitgang van studenten observeren | vooruitgang van studenten volgen


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


technologischer Wandel [ Anpassung an den technischen Fortschritt | digitale Revolution | technischer Fortschritt | technologische Entwicklung ]

technologische verandering [ aanpassing aan technische vooruitgang | aanpassing technische vooruitgang | digitale revolutie | technische vooruitgang | technologische ontwikkeling | voortschrijden van de technologie ]


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. stellt mit Genugtuung fest, dass Lettland, Litauen und Ungarn große Fortschritte bei der Umsetzung des Besitzstandes auf dem Gebiet der Geschlechtergleichstellung in einzelstaatliches Recht gemacht haben; verweist darauf, dass der Schwerpunkt jetzt auf der Sicherstellung der institutionellen und administrativen Kapazitäten liegt;

11. merkt met tevredenheid op dat Letland, Litouwen en Hongarije grote vorderingen hebben gemaakt bij het omzetten van het acquis inzake gendergelijkheid in nationaal recht; dat het accent nu moet komen te liggen op het waarborgen van de institutionele en administratieve capaciteit;


4. nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die bislang von Ungarn erzielten Fortschritte eine angemessene Grundlage für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in der Landwirtschaft darstellen; verweist in diesem Zusammenhang aber auch darauf, dass hinsichtlich der Bodenreform von Seiten des ungarischen Parlaments immer noch nicht über die Gesetze zur Flurbereinigung und zum nationalen Landfonds beraten worden ist;

4. stelt met tevredenheid vast dat de tot dusverre door Hongarije geboekte vooruitgang een adequate basis vormt voor de omzetting van de Gemeenschapswetgeving in de landbouw; wijst er in dit kader echter eveneens op dat het Hongaarse parlement met betrekking tot de landhervorming tot dusverre nog niet de wetten inzake ruilverkaveling en het nationale landfonds heeft behandeld;


In ihrem Regelmäßigen Bericht über Ungarn gelangt die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass Ungarn angesichts der bislang erzielten Fortschritte wohl in der Lage ist, die Verhandlungen bis Jahresende abzuschließen und die aus der Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen gemäß dem vorgesehenen Zeitplan zu übernehmen.

In haar periodieke verslag over Hongarije komt de Europese Commissie tot de conclusie dat dit land, gezien de tot op heden geboekte vooruitgang, in staat zou moeten zijn om tegen het eind van het jaar de onderhandelingen af te sluiten en zich te houden aan het geplande tijdschema voor de verplichtingen die uit de toetreding voortvloeien.


P. in der Erwägung, dass in Ungarn weiterhin beachtliche Fortschritte bei der Umsetzung und Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes in den meisten Sektoren zu verzeichnen sind,

P. overwegende dat Hongarije sterke vooruitgang laat zien in de omzetting en toepassing van het acquis in de meeste sectoren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in Kenntnis des Regelmäßigen Bericht 2000 der Kommission über die Fortschritte Ungarns auf dem Weg zum Beitritt (KOM(2000) 705 - C5-0605/2000 ),

- gezien het periodiek verslag van de Commissie van 2000 over de vorderingen van Hongarije op de weg naar toetreding (COM(2000) 705 - C5-0605/2000 ),


Seit der Stellungnahme der Kommission von 1997 hat Ungarn fortlaufend Fortschritte vorzuweisen.

Sinds het advies van de Commissie van 1997 heeft Hongarije regelmatig vooruitgang geboekt.


Im Bericht vom Oktober 2002 wird betont, dass Ungarn weitere Fortschritte erzielt hat dank des umfassenden Programms des Unterrichtsministeriums zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie über die schulische Betreuung von Kindern von Wanderarbeitnehmern.

Het verslag van oktober 2002 onderstreepte dat door Hongarije nieuwe vooruitgang was geboekt dankzij het door het ministerie van Onderwijs gelanceerde brede programma voor de volledige tenuitvoerlegging van de bepalingen van de richtlijn betreffende het onderwijs aan kinderen van migrerende werknemers.


Im Bericht vom November 2001 wurden Ungarn weitere Fortschritte bei der Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands bescheinigt.

In het verslag van november 2001 werd erkend dat Hongarije vorderingen is blijven maken bij de toepassing van het acquis communautaire.


Der Bericht vom November 1998 hat Ungarn kontinuierliche Fortschritte bei der Angleichung des Kartellrechts bescheinigt.

In het verslag van november 1998 werd geconstateerd dat voortdurend vooruitgang wordt geboekt bij de harmonisatie van de wetgevingen inzake afspraken.


Im Bericht vom November 2000 wurden Ungarn weitere Fortschritte im Bereich des Wettbewerbs und der Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands bescheinigt.

In het verslag van november 2000 werd opgemerkt dat Hongarije grote vooruitgang had geboekt op het gebied van de mededinging en vorderingen had gemaakt bij de toepassing van het acquis.


w