Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wachstumspaktes hat dieses paket beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den korrigierenden Teil des Stabilitäts- und Wachstumspaktes hat dieses Paket beispielsweise über die wirtschaftspolitische Steuerung aufgrund folgender Elemente zu einer intelligenteren Anwendung des Paktes geführt: die Beachtung des Schuldenstandkriteriums; die Einführung eines Durchschnittswerts für die Schuldensenkung, die innerhalb von drei Jahren erfolgt, und somit Flexibilität bei der Einhaltung der Regeln ermöglicht; eine detailliertere und angemessene Liste relevanter Faktoren, die von der Kommission bei ihrer Bewertung der finanziellen Lage der betreffenden Länder berücksichtigt werden sollten; und die Einführun ...[+++]

Om een voorbeeld te noemen: dit pakket voor economische governance heeft ons binnen het kader van het corrigerend onderdeel van het stabiliteits- en groeipact een slimmere toepassing van datzelfde pact opgeleverd. Er wordt nu beter gekeken naar het schuldcriterium, er wordt een gemiddelde geïntroduceerd voor het terugdringen van de staatsschuld – dat moet nu binnen drie jaar worden gehaald – , waardoor er mogelijkheden ontstaan voor het flexibel tegemoetkomen aan de regels. Er is nu ook een betere en meer gedetailleerde lijst factoren ...[+++]


Wenn ein Arbeitnehmer beispielsweise am 3. Februar 2016 verstirbt, erhält sein hinterbliebener Ehepartner eine Hinterbliebenenpension (vorbehaltlich der Erfüllung der anderen Bedingungen für die Gewährung einer Hinterbliebenenpension), wenn er am Sterbedatum das Alter von 45 Jahren und 6 Monaten erreicht hat, also am 3. Februar 2016. Wird diese Altersbedingung nicht erfüllt, so kann der hinterbliebene Ehepartner eine Übergangsentschädigung erhalten, wenn die Bedingungen für die Gewährung dieser Entschädigung erfüllt sind.

Als een werknemer bijvoorbeeld overlijdt op 3 februari 2016 zal zijn langstlevende echtgenoot een overlevingspensioen verkrijgen (onder voorbehoud dat hij voldoet aan de andere toekenningsvoorwaarden van een overlevingspensioen) als hij de leeftijd van 45 jaar en 6 maand bereikt heeft op de datum van het overlijden, dus op 3 februari 2016.


Dies ist « die elektronische Postadresse, die künftig durch die zuständigen öffentlichen Dienste (beispielsweise Nationalregister und Zentrale Datenbank der Unternehmen) auf einheitliche Weise jeder natürlichen und juristischen Person erteilt wird und bei der davon ausgegangen wird, dass diese Person die Kommunikation dort erhalten hat, so wie es derzeit auch für die materiellen Adressen der Fall ist » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1590/001, S. 23).

Dat is « het elektronisch postadres dat in de toekomst door de bevoegde overheidsdiensten (bv. rijksregister en Kruispuntbank voor de ondernemingen) op unieke wijze zal worden toegekend aan elke natuurlijke en rechtspersoon en waarop die persoon geacht zal worden de communicatie te hebben ontvangen, zoals thans ook geldt voor de fysieke adressen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1590/001, p. 23).


In der Tat haben diese einen besonders schädlichen Einfluss auf die Reptilienarten und wirken als Konkurrenten für die Arten wie beispielsweise das Rebhuhn (Perdrix perdrix), das somit keine Möglichkeit hat, sich in diesem, wenn auch a priori so günstigen Gebiet niederzulassen.

De fazanten zijn immers erg schadelijk voor de herpetofauna en vormen een ware concurrent voor soorten als de patrijs (Perdrix perdrix), die dus volledig kansloos is om zich te vestigen in een gebied dat a priori ideaal voor hen zou moeten zijn.


Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Verbraucher und Unternehmen vor illegalen Produkten, die in die EU eingeführt werden, geschützt werden müssen, deckt dieses Paket die Verladung von Waren sowohl zwischen EU-Häfen als auch die Beförderung von Waren auf Schiffen, die auf ihrem Weg zwischen zwei EU-Häfen in Nicht-EU-Häfen Halt machen ab (z. B. ein Schiff, das von Zypern nach Calais fährt und Fracht in einem Nicht-EU-Hafen, beispielsweise ...[+++]

Rekening houdend met de noodzaak om consumenten en bedrijven te beschermen tegen illegale producten die de EU binnenkomen, is het pakket van toepassing op het vervoer van goederen zowel tussen EU-havens als op schepen die niet-EU-havens aandoen op hun weg tussen EU-havens (bijv. een schip uit Cyprus op weg naar Calais kan goederen laden of lossen in niet-EU-havens, zoals Tunis).


Deshalb haben wir dieses Paket von Vorschlägen vorgelegt, in dem wir insbesondere klar und unmissverständlich für das System von Produktionsquoten plädieren, die entsprechend den Nahrungsmittelanforderungen der einzelnen Mitgliedstaaten angepasst werden; damit stellen wir sicher, dass Landwirte in Ländern wie beispielsweise Portugal geschützt werden.

Daarom pleiten we in onze voorstellen op een duidelijke en ondubbelzinnige wijze voor een systeem van productiequota's. Die quota's moeten voor iedere lidstaat apart worden vastgesteld, op basis van de voedselbehoefte van dat land. Op die manier zorgen we ervoor dat landbouwers in landen als Portugal beschermd worden.


In diese Richtung gehen unsere Vorschläge, und wir werden uns bemühen müssen, in den kommenden Monaten Platz für eine interinstitutionelle Vereinbarung zu finden, um verschiedene Probleme während der Übergangszeit zu regeln: Ich denke beispielsweise an das Europol-Paket, über das wir morgen abstimmen werden, und morgen wird dieses Parlament Sie dazu auffordern, die Verpflichtung zu übernehmen, dass der Rat das Europäische Parlament innerhalb von sechs Monaten nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im Lichte der neuen Rechtsv ...[+++]

In die richting ligt ons voorstel en we zullen ons best moeten doen om de komende maanden ruimte te vinden voor een interinstitutionele overeenkomst die de overgangsfase van enkele dossiers kan regelen: ik denk, bijvoorbeeld, aan het dossier over Europol waarover morgen gestemd wordt. Morgen zal dit Parlement u ook vragen om als Raad binnen zes maanden na het van kracht worden van de verdragen het Europees Parlement opnieuw te raadplegen in het licht van de nieuwe juridische bepalingen die deze verdragen ons zullen bieden.


22. fordert die Kommission auf, bei der Gewährung von Handelspräferenzen, wie beispielsweise im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts, zu berücksichtigen, ob die begünstigten Länder die internationalen Arbeitsnormen für menschenwürdige Arbeit einhalten, damit kein Staat, der diese grundlegenden Normen missachtet, in den Genuss von EU-Handelspräferenzen gelangt;

22. doet een beroep op de Commissie om er bij de toekenning van handelspreferenties, bijvoorbeeld op basis van het stabiliteits- en groeipact, rekening mee te houden of de begunstigde landen zich houden aan de internationale arbeidsnormen die waardig werk garanderen, zodat landen die niet voldoen aan deze elementaire normen, niet voor handelspreferenties van de Europese Unie in aanmerking komen;


Im Ausschuss für Wirtschaft und Währung wird von unserer Fraktion das Erfordernis einer engeren Koordinierung der Wirtschaftspolitik hervorgehoben, und ich möchte auch Kommissar Almunia darum ersuchen, die Möglichkeit einer stärkeren Kohärenz zwischen den Beratungen über diese Leitlinien-Pakete und den jährlichen Haushaltsberichten über die Konvergenz im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu prüfen.

In de Commissie economische zaken benadrukken we daarbij vanuit onze fractie de noodzaak van een sterkere economische coördinatie, en ik zou commissaris Almunia ook willen voorleggen om te kijken hoe we meer samenhang kunnen brengen in het bespreken van deze pakketten richtsnoeren en de jaarlijkse budgettaire rapportages over convergentie in het kader van het stabiliteitspact.


Zuweilen ist es zudem von Nutzen, diese Bewertung noch weiterzuführen. Beispielsweise wird die Kommission im Falle des REACH-Pakets mit der Industrie zusammenarbeiten, um die bereits durchgeführte Folgenabschätzung zu ergänzen, indem zielgenauer auf spezifische Anliegen der Industrie eingegangen wird.

Zo zal de Commissie bijvoorbeeld in het geval van het REACH-pakket met de industrie samenwerken om de reeds uitgevoerde effectbeoordeling aan te vullen en zich daarbij vooral richten op de specifieke problemen waarop de industrie heeft gewezen.


w