Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unbefristeten oder befristeten arbeitsvertrag abgeschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Gründe für befristete Tätigkeit oder befristeten Arbeitsvertrag

Redenen voor het hebben van een tijdelijke baan of een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die soziale und rechtliche Stellung von Saisonarbeitskräften gesetzlich zu regeln und ihre soziale Sicherheit zu gewährleisten; bezeichnet Saisonarbeitskräfte als Arbeitskräfte, die einen unbefristeten oder befristeten Arbeitsvertrag abgeschlossen haben, wobei Dauer und Verlängerung des Vertrags erheblich von saisonalen Faktoren abhängen, wie zum Beispiel jahreszeitlich bedingten Wetterverhältnissen, staatlichen Feiertagen und/oder Erntezeiten in der Landwirtschaft;

dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om de sociale en rechtspositie van seizoenarbeiders wettelijk te regelen en te zorgen dat ze onder de sociale zekerheid vallen; verstaat onder seizoenarbeiders werknemers die een arbeidsovereenkomst van onbepaalde of voor een bepaalde termijn aangegaan zijn, waarvan duur en voortzetting van seizoensgebonden factoren afhangen, zoals de jaarlijkse klimaatcyclus, officiële feestdagen en/of oogstperioden in de landbouw;


Von den Arbeitnehmern, die 1999 einen befristeten Arbeitsvertrag hatten, waren ein Jahr später 22% arbeitslos, 35% hatten einen unbefristeten Arbeitsvertrag und 39% waren weiterhin befristet beschäftigt.

22% van de werknemers met een overeenkomst voor bepaalde tijd in 1999 was een jaar later werkloos, 35% had een overeenkomst voor onbepaalde tijd en 39% had nog steeds een overeenkomst voor bepaalde tijd.


Eine natürliche Person, oder eine Gruppe von natürlichen Personen, die eine wirtschaftliche Tätigkeit schafft und entwickelt, wobei sie in den Genuss einer individualisierten Betreuung und gemeinschaftlich angebotener Dienstleistungen kommt, die durch eine juristische Struktur zur Verfügung gestellt werden, mit der ein Arbeitsvertrag abgeschlossen worden ist, oder innerhalb deren die Person(en) Gesellschafter werden kann (können), wird ebenfalls als Projektträger betrachtet.

Een natuurlijke persoon, of een groep van natuurlijke personen, die een economische activiteit opstart en ontwikkelt en tegelijk in aanmerking komt voor een geïndividualiseerde begeleiding en gebundelde diensten, uitgevoerd door een rechtsstructuur waarmee een arbeidsovereenkomst is vastgelegd of waarin de persoon of personen vennoot of vennoten kan of kunnen worden, wordt eveneens als projectontwikkelaar beschouwd.


Die Arbeitsverträge für einen klar umrissenen Auftrag bzw. die befristeten Arbeitsverträge der unter § 2 Buchstabe a) genannten Mitarbeiter werden zu unbefristeten Arbeitsverträgen gemäß den im Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 über die Anstellungsbedingungen und die Verwaltungs- und Besoldungslage der vertraglichen Personalmitglieder vorgesehenen Bestimmungen.

Voor de in § 2, a), bedoelde personeelsleden die een arbeidsovereenkomst voor een duidelijk bepaalde opdracht of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur genieten, worden hun overeenkomsten van onbepaalde duur overeenkomstig de bepalingen bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden.


Diese Bestimmung macht deutlich, dass Leiharbeitnehmer, die auf Teilzeitbasis oder im Rahmen eines befristeten Arbeitsvertrags beschäftigt sind, nicht mit der Begründung, sie seien „atypische“ Arbeitnehmer, aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie 2008/104/EG ausgeschlossen werden können.

De bepaling maakt duidelijk dat uitzendkrachten die deeltijds werken of die werken met een overeenkomst voor bepaalde tijd, niet kunnen worden uitgesloten van de werkingssfeer van Richtlijn 2008/104/EG op grond dat zij "atypische" werknemers zijn.


Zur Anwendung dieses Erlasses sind unter Gelegenheitsarbeitnehmer die Arbeitnehmer zu verstehen, die für eine Höchstdauer von zwei aufeinander folgenden Tagen bei demselben Arbeitgeber, der der paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht, mit einem befristeten Arbeitsvertrag oder mit einem Arbeitsvertrag für eine deutlich beschriebene Arbeit eingestellt werden, oder die Arbeitnehmer im Sinne von Artikel 8bis des königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetze ...[+++]

Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder gelegenheidswerknemers, de werknemers in dienst genomen voor een maximumduur van twee opeenvolgende dagen bij dezelfde werkgever die ressorteert onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd of met een arbeidsovereenkomst voor een duidelijk omschreven werk, of de werknemers bedoeld bij artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ...[+++]


Art. 10 - § 1. Wenn die in Artikel 4 erwähnten Personalmitglieder schon die Eigenschaft eines statutarischen Bediensteten oder eines Vertragsbediensteten der Dienststellen der Wallonischen Regierung oder einer dem Dekret vom 22. Januar 1998 unterstehenden Einrichtungen öffentlichen Interesses haben, einschliesslich der schon innerhalb des Kommissariats für administrative Vereinfachung oder der Zelle " Wall-on-Line" amtierenden Personen, werden sie entweder zur Verfügung gestellt oder unter der Abhängigkeit eines neuen befristeten Arbeitsve ...[+++]

Art. 10. § 1. Indien het personeel bedoeld in artikel 4 reeds de hoedanigheid bezit van statutair of contractueel personeelslid van de diensten van de Regering of van een openbare instelling onderworpen aan het decreet van 22 januari 1998 met inbegrip van de personen die reeds in functie zijn in het Commissariaat voor administratieve vereenvoudiging of in de cel " Wall on Line" , wordt het ofwel ter beschikking gesteld, ofwel, in dienst genomen in het kader van een nieuw arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur of voor een duidelijk bepaald werk.


Von den Arbeitnehmern, die 1999 einen befristeten Arbeitsvertrag hatten, waren ein Jahr später 22% arbeitslos, 35% hatten einen unbefristeten Arbeitsvertrag und 39% waren weiterhin befristet beschäftigt.

22% van de werknemers met een overeenkomst voor bepaalde tijd in 1999 was een jaar later werkloos, 35% had een overeenkomst voor onbepaalde tijd en 39% had nog steeds een overeenkomst voor bepaalde tijd.


b) es sich um Arbeitsverhältnisse aufgrund eines befristeten Arbeitsvertrags im Sinne von Artikel 1 Nummer 1 der Richtlinie 91/383/EWG des Rates vom 25. Juni 1991 zur Ergänzung der Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmern mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis(6) handelt,

b) het feit dat het arbeidsbetrekkingen zijn die worden geregeld bij een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd in de zin van artikel 1, punt 1, van Richtlijn 91/383/EEG van de Raad van 25 juni 1991 ter aanvulling van de maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van de werknemers met arbeidsbetrekkingen voor bepaalde tijd of uitzendarbeidsbetrekkingen(6) of


w