Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antikonvulsivum
Aufenthaltsüberzieher
Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben
Bzw.-verhinderndes Mittel
Den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref
Dorsal
Krampflösendes
Mazeration
Nothalte- bzw. Pannenbucht
Vertreter bzw. Beistand

Traduction de «bzw befristeten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellen

de normale rechten voor een bepaalde periode wederom invoeren


Aufenthaltsüberzieher | Person, die einen befristeten Aufenthalt rechtswidrig überschreitet

overstayer | persoon die zijn of haar toegestane verblijfsduur overschrijdt | verblijfsduuroverschrijder


Beratender Ausschuss für den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus für die Einfuhren mit Ursprung in der Volksrepublik China

Raadgevend Comité inzake het productspecifiek vrijwaringsmechanisme in de overgangsperiode voor producten uit de Volksrepubliek China


Mazeration | Aufquellung bzw. Erweichung von Geweben

maceratie | verweking


dorsal | den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref

dorsaal | aan de rugzijde




Antikonvulsivum | krampflösendes | bzw.-verhinderndes Mittel

anticonvulsivum | middel tegen stuipen


Rechtsstellung als Person, die vertreten bzw. der beigestanden wird

statuut van de persoon die vertegenwoordigd of bijgestaan wordt


Vertreter bzw. Beistand

persoon die vertegenwoordigt of bijstaat


Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für bestimmte Arbeitnehmer, z. B. diejenigen, die neu in den Arbeitsmarkt eintreten oder Arbeitnehmer mit befristeten Verträgen, bedeutet dies, dass sie im ersten Arbeitsjahr keinen Urlaub nehmen können, bzw. dass sie während der Dauer ihrer Beschäftigung gar keinen Urlaub nehmen können.

Voor sommige werknemers, zoals die welke nieuw zijn op de Deense arbeidsmarkt en werknemers met arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, betekent dit dat zij in het eerste jaar arbeid in loondienst of tijdens hun hele tewerkstellingsperiode geen jaarlijkse vakantie kunnen nemen.


Die in § 1 angeführten Personalmitglieder, die am Tag vor Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets zeitweilig bezeichnet bzw. eingestellt sind, sich in einem befristeten oder sich in einem unbefristeten Arbeitsverhältnis befinden, gelten im Sinne des vorliegenden Dekrets gemäß Artikel 6.20 in dem dem Befähigungsnachweis entsprechenden Amt als auf unbestimmte Dauer zeitweilig bezeichnet, wenn sie die in Artikel 6.18 Absatz 1 Nummer 3 angeführten Bedingungen unter der Berücksichtigung der Artikel 6.22 Absatz 1 und Artikel 10.3 erfüllen.

De personeelsleden vermeld in § 1 die de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangewezen zijn, tijdelijk aangesteld zijn of zich in een arbeidsverhouding van bepaalde of onbepaalde duur bevinden, worden in de zin van dit decreet overeenkomstig artikel 6.20 beschouwd als voor een doorlopende duur tijdelijk aangesteld in het met het bekwaamheidsbewijs overeenstemmende ambt, indien ze, met inachtneming van de artikelen 6.22, eerste lid, en artikel 10.3, voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 6.18, eerste lid, 3°.


Die in § 1 angeführten Personalmitglieder, die am Tag vor Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets zeitweilig bezeichnet bzw. eingestellt sind, sich in einem befristeten oder sich in einem unbefristeten Arbeitsverhältnis befinden, gelten im Sinne des vorliegenden Dekrets in dem dem Befähigungsnachweis entsprechenden Amt als auf bestimmte Dauer zeitweilig bezeichnet, wenn sie die in Artikel 6.18 Absatz 1 Nummer 3 angeführten Bedingungen unter der Berücksichtigung der Artikel 6.22 Absatz 1 und Artikel 10.3 nicht erfüllen.

De personeelsleden vermeld in § 1 die de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangewezen zijn, tijdelijk aangesteld zijn of zich in een arbeidsverhouding van bepaalde of onbepaalde duur bevinden, worden in de zin van dit decreet beschouwd als voor een bepaalde duur tijdelijk aangesteld in het met het bekwaamheidsbewijs overeenstemmende ambt, indien ze, met inachtneming van de artikelen 6.22, eerste lid, en artikel 10.3, niet voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 6.18, eerste lid, 3°.


Die Arbeitsverträge für einen klar umrissenen Auftrag bzw. die befristeten Arbeitsverträge der unter § 2 Buchstabe a) genannten Mitarbeiter werden zu unbefristeten Arbeitsverträgen gemäß den im Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 über die Anstellungsbedingungen und die Verwaltungs- und Besoldungslage der vertraglichen Personalmitglieder vorgesehenen Bestimmungen.

Voor de in § 2, a), bedoelde personeelsleden die een arbeidsovereenkomst voor een duidelijk bepaalde opdracht of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur genieten, worden hun overeenkomsten van onbepaalde duur overeenkomstig de bepalingen bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird bei ihrer neuen Entscheidung insbesondere folgende Elemente berücksichtigen: die von Belgien bei Kommission, Rat und EuGH nach Erlass der Entscheidung vom 17. Februar 2003 eingereichten Verlängerungsanträge; den von den begünstigten Unternehmen für die Anpassung an die neue Regelung veranschlagten Zeitbedarf; die Geltungsdauer der befristeten neuen Genehmigungen, die Belgien denjenigen Koordinationszentren erteilte, deren Genehmigung zwischen dem 17. Februar 2003 und dem 31. Dezember 2005 bzw. dem Inkrafttreten der Regelung des fiktiven Zinsabzugs auslief. Die letztgenannte Regelung scheint den Koordinationszentr ...[+++]

De Commissie zal onder andere met de volgende elementen rekening houden: de door België tot de Commissie, de Raad van de Europese Unie en het Hof gerichte verzoeken tot verlenging naar aanleiding van de vaststelling van de beschikking van 17 februari 2003, de door de begunstigde ondernemingen opgestelde ramingen van de periode om zich aan te passen aan de opheffing van de regeling, de duur van de tijdelijke vernieuwingen die door België aan de centra waren verleend waarvan de erkenning tussen 17 februari 2003 en 31 december 2005 afliep en de inwerkingtreding van de regeling van de notionele intrestaftrek die sedert 1 januari 2006 aan de ...[+++]


Die Ergebnisse dieser Verhandlungen - was Ungarn anbelangt - sind im Juli 2000 bzw. im Juli 2002 in Form von autonomen, befristeten Maßnahmen umgesetzt worden. Dieser Beschluss zielt darauf ab, diese Ergebnisse in ein Protokoll einfließen zu lassen, das an die Stelle der autonomen Maßnahmen treten wird.

Wat Hongarije betreft, is het resultaat van deze onderhandelingen geïmplementeerd in respectievelijk juli 2000 en juli 2002 via autonome en overgangsmaatregelen. Dit besluit strekt ertoe de resultaten samen te brengen in een protocol dat in de plaats zal komen van de autonome maatregelen.


Die Ergebnisse dieser Verhandlungen - was Estland anbelangt - sind im Juli 2000 bzw. im Juli 2002 in Form von autonomen, befristeten Maßnahmen umgesetzt worden. Dieser Beschluss zielt darauf ab, diese Ergebnisse in ein Protokoll einfließen zu lassen, das an die Stelle der autonomen Maßnahmen treten wird.

Wat Estland betreft, is het resultaat van deze onderhandelingen geïmplementeerd in respectievelijk juli 2000 en juli 2002 via autonome en overgangsmaatregelen. Dit besluit strekt ertoe de resultaten samen te brengen in een protocol dat in de plaats zal komen van de autonome maatregelen.


n) Der Geschäftspartner kommt einer anderen Verpflichtung aus befristeten Transaktionen und Devisenswapgeschäften bei Fälligkeit nicht nach und heilt diese Säumnis (sofern möglich) - im Falle von befristeten Transaktionen - nicht innerhalb von 30 Tagen bzw. - im Falle von Devisenswapgeschäften - nicht innerhalb von 10 Tagen, nachdem er von der NZB dazu aufgefordert wurde.

n) de tegenpartij komt andere verplichtingen uit hoofde van regelingen voor transacties met wederinkoop en deviezenswaps niet na en (indien herstel mogelijk is) verzuimt zulks te herstellen binnen ten hoogste 30 dagen in geval van leningen tegen verstrekking van zekerheid en ten hoogste tien dagen in geval van deviezenswaps na aanmaning tot herstel door de nationale centrale bank; of


Mit den « Personen, die von fakultativen und befristeten Verboten betroffenen sind » sind die Gemeinschuldner oder die mit diesen gleichgestellten Personen gemeint, von denen in dem durch Artikel 87 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung in den königlichen Erlass eingefügten Artikel 3bis die Rede ist; hinsichtlich dieser Personen kann das Handelsgericht für eine Dauer von mindestens drei und höchstens zehn Jahren (Artikel 3bis § 4) die in Artikel 3bis §§ 2 und 3 festgelegten Massnahmen ergreifen, nämlich das Verbot, eine Handelstätigkeit auszuüben, bzw. das Verbot, bestimmte Verwaltungsfunktionen auszuüben.

Met de « door facultatieve en beperkte verbodsregels beoogde personen » zijn bedoeld de gefailleerde of daarmee gelijkgestelde personen waarvan sprake in artikel 3bis, ingevoegd in het koninklijk besluit bij artikel 87 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering : ten aanzien van die personen kan de rechtbank van koophandel voor een duur van minimum drie en maximum tien jaar (artikel 3bis, § 4) de in artikel 3bis, §§ 2 en 3, bepaalde maatregelen nemen, namelijk respectievelijk het verbod om een koopmansbedrijf uit te oefenen en het verbod tot uitoefening van bepaalde bestuursfuncties.


Von diesen drei Vorschlägen, in denen es um nicht vollzeitliche und nicht unbefristete Arbeitsverhältnisse ging, ist nur einer, nämlich der Vorschlag betreffend die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer in befristeten bzw. in Zeitarbeitsverhältnissen, im Juni 1991 vom Rat verabschiedet worden.

Van de drie voorstellen die werk betroffen dat niet permanent en voltijds was, werd er slechts één, dat betreffende de verbetering van de veiligheid en gezondheid van werknemers met arbeidsbetrekkingen voor bepaalde tijd of uitzend-arbeidsbetrekkingen, door de Raad goedgekeurd (juni 1991).




D'autres ont cherché : antikonvulsivum     aufquellung bzw erweichung von geweben     mazeration     bzw pannenbucht     vertreter bzw beistand     bzw mittel     dorsal     krampflösendes     bzw befristeten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw befristeten' ->

Date index: 2024-07-12
w