Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unbedingt internationales tribunal eingerichtet werden " (Duits → Nederlands) :

Da diese Zone unbedingt mit abgedeckt werden muss, sollte dort eine GSS-Station auf dem Gelände der belgischen Botschaft in Tokio (Japan) eingerichtet werden, sofern die Durchführbarkeitsstudien positiv ausfallen.

Aangezien het noodzakelijk blijkt om ook die zone te dekken, dient daar een GSS-station te worden opgezet; dat kan in de Belgische ambassade in Tokio (Japan) worden geïnstalleerd indien de uitkomst van de haalbaarheidsstudies positief blijkt te zijn.


Es muss unbedingt ein internationales Tribunal eingerichtet werden, das sich mit den Morden an führenden libanesischen Politikern befasst und zunächst den Mord an Premierminister Rafik Hariri untersucht, der vor drei Jahren ums Leben kam.

Het is van belang dat er een internationaal tribunaal wordt opgezet in verband met de moorden op Libanese leiders, te beginnen met de moord op minister-president Rafik Hariri drie jaar geleden.


Darüber hinaus vertrete ich die Ansicht, dass ein Mechanismus, der transnationale Gesellschaften zur Offenlegung ihrer Gewinne verpflichtet, auf internationaler Ebene eingerichtet werden muss.

Daarnaast ben ik van mening dat, met betrekking tot het creëren van een mechanisme waarin transnationale ondernemingen verplicht worden tot publicatie van de gemaakte winsten, dit op internationaal niveau moet worden opgezet.


Darüber hinaus vertrete ich die Ansicht, dass ein Mechanismus, der transnationale Gesellschaften zur Offenlegung ihrer Gewinne verpflichtet, auf internationaler Ebene eingerichtet werden muss.

Daarnaast ben ik van mening dat, met betrekking tot het creëren van een mechanisme waarin transnationale ondernemingen verplicht worden tot publicatie van de gemaakte winsten, dit op internationaal niveau moet worden opgezet.


Es sollte ein Cyberkriminalitätsschalter eingerichtet werden, über den bewährte Praktiken und Wissen ausgetauscht sowie Anfragen mitgliedstaatlicher und internationaler Strafverfolgungsbehörden, der Justizbehörden, des Privatsektors und gesellschaftlicher Organisationen entgegengenommen und beantwortet werden können (beispielsweise bei Cyberangriffen oder neuen Formen des Onlinebetrugs).

Er zou een helpdesk cybercriminaliteit moeten worden opgericht om beste praktijken en kennis uit te wisselen en om onder andere bij cyberaanvallen of nieuwe vormen van internetoplichterij vragen van lidstaten, internationale rechtshandhavingsinstanties, aanklagers, rechters, de particuliere sector en maatschappelijke organisaties te beantwoorden.


- Die Gefahrenabwehr in den Häfen müsste durch die Umsetzung internationaler Normen (ISPS-Code) gewährleistet werden; insbesondere müssten die erforderlichen Kontrollen und Infrastrukturen eingerichtet werden, um zu verhindern, dass Fahrgäste, Waren oder andere Gegenstände illegal auf die Schiffe gelangen, um so das Risiko zu verringern, dass der Seeverkehr für die illegale Migration, den illegalen Handel oder terroristische Akte benutzt wird.

- De beveiliging van de havens moet worden gewaarborgd door de toepassing van de internationale ISPS-code; er moet worden voorzien in de nodige controles en infrastructuur om illegale toegang tot passagiersschepen, vrachtschepen of andere plaatsen te voorkomen, teneinde de risico's te beperkten dat de scheepvaart wordt gebruikt voor illegale migratie, smokkel of terreurdaden.


Es kommt ganz entscheidend darauf an, dass eine Finanzaufsicht und ein internationaler Kontrollmechanismus eingerichtet werden.

Financieel toezicht en internationale controlemechanismen zijn van het grootste belang, en op dit punt kunnen wij ons vinden in uw voornemen en zullen wij u steunen.


Ferner sollten neue Kampagnen in Betracht gezogen werden, für die ein einheitliches EU-Logo sowie internationale Notrufnummern eingerichtet werden. Außerdem müssen mehr Informationen über das Recht von Opfern auf Gesundheitsleistungen in anderen Ländern bereitgestellt werden.

Verder moeten er meer campagnes worden opgezet, met een gemeenschappelijk EU-logo en internationale hulplijnen, en moet er meer informatie over de wettelijke rechten van gezondheidsdiensten worden verstrekt aan slachtoffers in andere landen.


- innerhalb des Nahost-Quartetts darauf hinzuwirken, dass den Palästinensern dringend grundlegende Hilfsleistungen durch humanitäre Organisationen und Nichtregierungsorganisationen erbracht werden und dass der vom Nahost-Quartett vorgeschlagene, oben genannte, befristete internationale Hilfsmechanismus eingerichtet wird, damit die Direkthilfen über die Weltbank oder andere internationale Organisationen an die palästinensische Bevölkerung ausgezahlt werden können,

- er zich binnen het Kwartet voor te beijveren dat de toevoer van voor de Palestijnen essentiële hulp via humanitaire organisaties en NGO's dringend wordt gewaarborgd en dat het door het Kwartet voorgestelde bovenvermelde tijdelijke internationale mechanisme zorgt voor rechtstreekse hulpverlening aan het Palestijnse volk, die moet worden gekanaliseerd via de Wereldbank of andere internationale instanties;


In Italien müssen unbedingt die öffentlichen Arbeitsverwaltungen dezentralisiert und ein neues Beschäftigungsinformationssystem eingerichtet werden, wenn die Umsetzung der individuellen und frühzeitigen Hilfsmaßnahmen gelingen soll.

In Italië zijn de decentralisatie van de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling en het opzetten van een nieuw werkgelegenheidsinformatiesysteem belangrijke voorwaarden voor de implementatie van de geïndividualiseerde en vroegtijdige maatregelen.


w