Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unabhängigkeit zentralbanken gewahrt bleiben " (Duits → Nederlands) :

Ebenso wichtig ist es, dafür zu sorgen, dass während der Verfassungsreform, der ein größtmöglicher Konsens zugrunde liegen sollte, Rechtsstaatlichkeit, Gewaltenteilung, Unabhängigkeit der Justiz und Stabilität in vollem Umfang gewahrt bleiben.

Ook moeten bij de constitutionele hervorming steeds de fundamentele waarden als respect voor de rechtsstaat, de scheiding der machten en de onafhankelijkheid en stabiliteit van justitie worden geëerbiedigd, met een zo breed mogelijke consensus.


Eine solche Zusammenarbeit muss vertieft werden, um die Qualität der von den Mitgliedstaaten gemeldeten VMU-relevanten Daten und der zugrunde liegenden Informationen zu gewährleisten. Im Zusammenhang mit der Erarbeitung, Produktion und Verbreitung VMU-relevanter Daten im Rahmen der betreffenden Steuerungsstrukturen und statistischen Arbeitsprogramme des ESS und des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) sollten die institutionelle Trennung des ESZB und die Unabhängigkeit der Zentralbanken gewahrt bleiben ...[+++]

Deze samenwerking dient te worden versterkt om de kwaliteit van de voor de PMO relevante gegevens die door de lidstaten worden gemeld en van de onderliggende statistische informatie te waarborgen; de aparte institutionele positie van het Europees Systeem van centrale banken (ESCB) en de onafhankelijkheid van de centrale banken moeten in het kader van de ontwikkeling, productie en verspreiding van voor de PMO relevante gegevens in het kader van de respectieve governancestructuur en de statistische werkprogramma's van het ESS en het ESCB worden gerespecteerd.


Eine solche Zusammenarbeit muss vertieft werden, um die Qualität der von den Mitgliedstaaten gemeldeten VMU-relevanten Daten und der zugrunde liegenden Informationen zu gewährleisten. Im Zusammenhang mit der Erarbeitung, Produktion und Verbreitung VMU-relevanter Daten im Rahmen der betreffenden Steuerungsstrukturen und statistischen Arbeitsprogramme des ESS und des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) sollten die institutionelle Trennung des ESZB und die Unabhängigkeit der Zentralbanken gewahrt bleiben ...[+++]

Deze samenwerking dient te worden versterkt om de kwaliteit van de voor de PMO relevante gegevens die door de lidstaten worden gemeld en van de onderliggende statistische informatie te waarborgen; de aparte institutionele positie van het Europees Systeem van centrale banken (ESCB) en de onafhankelijkheid van de centrale banken moeten in het kader van de ontwikkeling, productie en verspreiding van voor de PMO relevante gegevens in het kader van de respectieve governancestructuur en de statistische werkprogramma's van het ESS en het ESCB worden gerespecteerd.


Die Unabhängigkeit des ESZB bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben gemäß dem Protokoll Nr. 4 über die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank sollte bei der Durchführung der vorliegenden Verordnung in Einklang mit den Artikeln 130 und 338 AEUV uneingeschränkt gewahrt werden.

De onafhankelijkheid van het ESCB in de uitoefening van zijn taken, zoals omschreven in Protocol nr. 4 bij de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en de Europese Centrale Bank, moet bij de toepassing van deze verordening, conform de artikelen 130 en 338 VWEU, volledig worden geëerbiedigd.


CX. in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit des Europäischen Statistischen Systems (ESS) sowohl auf nationaler als auch auf Unionsebene gewahrt bleiben muss, um die Glaubwürdigkeit europäischer Statistiken als zentrales, eine vollwertige Fiskalunion stützendes Element (durch qualitativ hochwertige Standards und einen systematischen Ansatz zur Entwicklung, Erstellung und Überprüfung der Ric ...[+++]

CX. overwegende dat de onafhankelijkheid van het Europees statistisch systeem (ESS) zowel op nationaal als op niveau van de Unie moet worden gevrijwaard met het oog op het behoud van de geloofwaardigheid van de Europese statistieken als essentieel ondersteuningsinstrument voor een volwaardige begrotingsunie (middels strenge kwaliteitsnormen en een systematische aanpak bij de ontwikkeling, productie en verificatie van de juistheid van door de overheid gehanteerde financiële statistieken);


Die Integrität des Römischen Statuts und die Unabhängigkeit des Strafgerichtshofs müssen unbedingt gewahrt bleiben.

Het is van het allergrootste belang dat de integriteit van het Statuut van Rome en de onafhankelijkheid van het ISH worden gehandhaafd.


Im Hinblick auf die Zulage für parlamentarische Assistenz bin ich der Auffassung, dass die Vertragsfreiheit der Abgeordneten, die eine Bedingung für ihre Unabhängigkeit ist, gewahrt bleiben muss, und zwar gemäß dem Subsidiaritätsprinzip unter Kontrolle der nationalen Verwaltungen.

Wat betreft de vergoeding voor parlementaire bijstand, ben ik van mening dat de contractuele vrijheid van de leden van het EP moet worden gehandhaafd omdat die een voorwaarde is voor hun onafhankelijkheid, onder de supervisie van nationale autoriteiten, overeenkomstig het subsidiariteitsprincipe.


a) Förderung der Einbindung von Jugendlichen in bestehende Beteiligungsstrukturen, zum Beispiel NRO, Vereine, Freiwilligendienst, lokale Jugendräte, und Unterstützung der Aktivitäten der NRO, die im Jugendbereich tätig sind, wobei darauf zu achten ist, dass ihre Unabhängigkeit und ihre Autonomie gewahrt bleiben.

a) bevordering van de deelname van jongeren aan participatiestructuren, bijvoorbeeld NGO's, verenigingen, vrijwilligerswerk, lokale jongerenraden en aanmoediging van de activiteiten van jongeren-NGO's, zonder afbreuk te doen aan de onafhankelijkheid en de autonomie ervan.


11. begrüßt die Zusicherung, dass der Rechnungsführer bei der Entwicklung der neuen Rechnungslegungsstandards eine wesentliche Rolle spielen wird, wie dies sowohl vom Rechnungshof als auch in der Haushaltsordnung angeführt wird, und dass er von einem Beratenden Ausschuss unterstützt werden wird, dem erfahrene Sachverständige auf dem Gebiet Rechnungsprüfung und Buchführung, darunter auch zwei externe Fachkräfte, angehören werden; die Entlastungsbehörde stimmt der vorgeschlagenen Beteiligung des Rechnungshofs nicht zu, da die Unabhängigkeit des Rechnungshofs gewahrt bleiben muss; di ...[+++]

11. verwelkomt de verklaring dat de rekenplichtige een hoofdrol zal spelen bij de ontwikkeling van de nieuwe boekhoudnormen, zoals zowel door de Rekenkamer als in het Financieel Reglement wordt gezegd, en zal worden bijgestaan door een raadgevend comité bestaande uit deskundigen op het gebied van auditing en boekhouding, waaronder twee externe deskundigen; de kwijtingsautoriteit is het niet eens met het voorstel om de Rekenkamer hierbij te betrekken, vanwege de noodzaak om de onafhankelijkheid van de Rekenkamer te respecteren; is van mening dat de voorgestelde toezichthoudende rol van de Rekenkamer afbreuk zou kunnen doen aan de onafha ...[+++]


Die humanitären Grundsätze Menschlichkeit, Unparteilichkeit, Neutralität und Unabhängigkeit müssen bei den Modalitäten der Nahrungsmittelhilfe gewahrt bleiben.

Bij het verlenen van humanitaire hulp moeten de fundamentele beginselen van humaniteit, onpartijdigheid, neutraliteit en onafhankelijkheid worden geëerbiedigd.


w