Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umweltschutz rechnung getragen » (Allemand → Néerlandais) :

11. vertritt die Auffassung, dass alle neuen Projekte und Investitionen im Rahmen der Kohäsionspolitik auf maximale Ergebnisse und Wirkungen ausgerichtet sind, und achtet den neuen Leistungsrahmen, der auf die Förderung von intelligentem, nachhaltigem und integrativem Wachstum abzielt; betont außerdem, dass mit Mitteln der EU geförderte Projekte und Investitionen auf die Schaffung neuer Arbeitsplätze abzielen sollten; unterstreicht daher, dass die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung ihrer operationellen Programme für den aktuellen Finanzierungszeitraum auf die Schaffung hochwertiger und dauerhafter Arbeitsplätze abzielen sollten, um Maßnahmen gegen die hohe Jugendarbeitslosigkeit zu ergreifen und es den Regionen zu ermöglichen, eine gesunde ...[+++]

11. is van mening dat alle nieuwe projecten en investeringen die in het kader van het cohesiebeleid worden uitgevoerd, gericht moeten zijn op maximale resultaten en effecten, en respecteert het nieuwe prestatiekader dat slimme, duurzame en inclusieve groei moet stimuleren; onderstreept tevens dat nieuwe projecten en investeringen die door EU-fondsen worden gestimuleerd, gericht zouden moeten zijn op het creëren van nieuwe jobs; benadrukt derhalve dat de lidstaten hun beleid moeten richten op het scheppen van hoogwaardige en duurzame banen bij de uitvoering van hun operationele programma's voor de huidige financieringsperiode, teneinde maatregelen te nemen tegen de hoge j ...[+++]


Um zu vermeiden, dass Umweltvorschriften und die örtliche Entwicklung nicht im Einklang stehen, muss ein Kompromiss gefunden werden, damit Anliegen sowohl der Wirtschaftsinvestitionen als auch des Umweltschutzes Rechnung getragen wird.

Om disharmonie tussen milieubepalingen en de lokale ontwikkeling te voorkomen moet een compromis worden gevonden, zodat zowel rekening kan worden gehouden met de wensen op het gebied van economische investeringen als met die op het gebied van milieubescherming.


Die Mitgliedstaaten legen dabei folgende Ziele zugrunde: offener Zugang zu gerechten Bedingungen, Schaffung eines wettbewerbsbestimmten Erdgasmarkts und Vermeidung des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung, wobei einer gesicherten und regelmäßigen Versorgung, den bestehenden Kapazitäten und den Kapazitäten, die nach vernünftigem Ermessen verfügbar gemacht werden können, sowie dem Umweltschutz Rechnung getragen wird.

De lidstaten passen de doelstellingen inzake eerlijke en vrije toegang, de totstandbrenging van een competitieve aardgasmarkt en het vermijden van misbruik van dominante marktposities toe en houden daarbij rekening met de zekerheid en de regelmaat van de leveringen, de beschikbare of redelijkerwijs beschikbaar te maken capaciteit en de bescherming van het milieu.


Auf der Grundlage dieser Gespräche und in direkten Kontakten zwischen den Übertragungsnetzbetreibern Russlands und der Nachbarländer sollten Optionen geprüft werden, die zu einer verstärkten und fortschreitenden Verknüpfung des russischen Elektrizitätsnetzes mit dem kontinentaleuropäischen Netz führen können; dabei sollte den Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Sicherheit des Netzes, der notwendigen Gewährleistung eines nicht diskriminierenden Handels mit Elektrizität und Gas sowie dem Grundsatz der Interdependenz von Wirtschaft und Umweltschutz Rechnung getragen werden.

16. op basis van die besprekingen en door middel van rechtstreekse contacten tussen de transportnetbeheerders van Rusland en zijn buurlanden moet worden nagegaan welke opties er zijn voor een toegenomen en geleidelijke interconnectie van het Russische elektriciteitsnet en dat van continentaal Europa, waarbij rekening moet worden gehouden met de vereisten inzake betrouwbaarheid en continuïteit van het net en met de noodzaak van een non-discriminatoire handel in elektriciteit en gas, alsmede met het beginsel van wederkerigheid op economisch en milieugebied;


Die Mitgliedstaaten legen dabei folgende Ziele zugrunde: offener Zugang zu gerechten Bedingungen, Schaffung eines wettbewerbsorientierten Erdgasmarkts und Vermeidung des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung, wobei einer gesicherten und regelmäßigen Versorgung, den bestehenden Kapazitäten und den Kapazitäten, die nach vernünftigem Ermessen verfügbar gemacht werden können, sowie dem Umweltschutz Rechnung getragen wird.

De lidstaten passen de doelstellingen inzake eerlijke en vrije toegang, de totstandbrenging van een competitieve aardgasmarkt en het vermijden van misbruik van dominante marktposities toe en houden daarbij rekening met de zekerheid en de regelmaat van de leveringen, de beschikbare of redelijkerwijs beschikbaar te maken capaciteit en de bescherming van het milieu.


Die Mitgliedstaaten legen dabei folgende Ziele zugrunde: offener Zugang zu gerechten Bedingungen, Schaffung eines wettbewerbsorientierten Erdgasmarkts und Vermeidung des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung, wobei einer gesicherten und regelmäßigen Versorgung, den bestehenden Kapazitäten und den Kapazitäten, die nach vernünftigem Ermessen verfügbar gemacht werden können, sowie dem Umweltschutz Rechnung getragen wird.

De lidstaten passen de doelstellingen inzake eerlijke en vrije toegang, de totstandbrenging van een competitieve aardgasmarkt en het vermijden van misbruik van dominante marktposities toe en houden daarbij rekening met de zekerheid en de regelmaat van de leveringen, de beschikbare of redelijkerwijs beschikbaar te maken capaciteit en de bescherming van het milieu.


2. Der Auftraggeber, der die Auskünfte nach Absatz 1 erteilt, verlangt von den Bietern oder Beteiligten eines Vergabeverfahrens anzugeben, dass sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots den Verpflichtungen aus sowohl den tarifvertraglichen und sonstigen arbeits- und sozialrechtlichen Vorschriften und Gesetze als auch die Vorschriften über Steuern und Umweltschutz Rechnung getragen haben, die dort gelten, wo die Dienstleistung zu erbringen ist beziehungsweise die Bauarbeiten auszuführen sind.

2. De aanbestedende dienst die de in lid 1 vermelde informatie verstrekt, verzoekt de inschrijvers of degenen die aan een aanbestedingsprocedure deelnemen, aan te geven dat zij bij het opstellen van hun inschrijving rekening hebben gehouden met de verplichtingen ten aanzien van de CAO-bepalingen en andere arbeids- en sociaalrechtelijke voorschriften en wetten alsmede voorschriften inzake belastingen en milieubescherming, die gelden op de plaats waar de dienst moet worden verleend of de werken moeten worden uitgevoerd.


Bei Beschlüssen über die Handelsliberalisierung wird der Einhaltung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen und den Zielen der internationalen Übereinkommen über den Umweltschutz und die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen sowie den internationalen Fischereiübereinkommen gebührend Rechnung getragen.

Bij elk besluit inzake liberalisering van de handel zal er terdege op worden gelet dat het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, de doelstellingen van de internationale overeenkomsten inzake milieubehoud en beheer van de natuurlijke rijkdommen, en de internationale visserijovereenkomsten worden nageleefd.


61. Eine nachhaltige Entwicklung kann nur erzielt werden, wenn allen ihren Strängen Rechnung getragen wird; wirtschaftliche Entwicklung, Umweltschutz und soziale Entwicklung.

61. Duurzame ontwikkeling kan alleen worden verwezenlijkt wanneer alle pijlers ervan, namelijk economische ontwikkeling, milieubescherming en sociale ontwikkeling, worden aangepakt.


- Drittens muß die EU dafür Sorge tragen, daß bei der Vorbereitung neuer Initiativen zur weltweiten Liberalisierung der Investitionstätigkeit den wichtigsten Anliegen der europäischen Wirtschaft Rechnung getragen wird. - Viertens muß die EU prüfen, wie im Rahmen der WTO gewährleistet werden kann, daß die Liberalisierung des Handels mit unseren Zielen in anderen politischen Bereichen in Einklang gebracht werden kann, zum Beispiel mit den Erfordernissen des Umweltschutzes und der Beachtung international anerkannter ...[+++]

3. De EU moet ervoor zorgen dat de prioriteiten van het Europese bedrijfsleven in aanmerking worden genomen bij het formuleren van nieuw beleid dat wereldwijde internationale investeringen mogelijk moet maken. 4. De EU moet het erover eens worden hoe er in WTO-verband voor kan worden gezorgd dat de ontwikkeling van vrije handel wordt nagestreefd op een wijze die verenigbaar is met onze beleidsdoelen op andere gebieden, zoals milieubescherming en de naleving van internationaal erkende arbeidsvoorwaarden.


w