Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Verpflichtung eingehen
Eingehen
Finanzgeschäfte abwickeln
Finanzgeschäfte bearbeiten
Finanzgeschäfte eingehen
Geldgeschäfte abwickeln
Mildernder Umstand
Milderungsgrund
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Strafmildernder Umstand
Vertrag abschliessen
Vertrag eingehen
Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

Traduction de «umstände eingehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mildernder Umstand | Milderungsgrund | strafmildernder Umstand

strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid




für einen Haushaltsmittelbetrag eine Verpflichtung eingehen

een krediet vastleggen




Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten

financiële handelingen verrichten | zorgdragen voor betalingen | financiële transacties beheren | financiële transacties verwerken




Vertrag abschliessen | Vertrag eingehen

contract aangaan


Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

omstandigheden controleren die treinbewegingen beïnvloeden


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie bemängelt auch den Umstand, dass die Bestimmungen, die das Inkrafttreten der neuen Regularisierungsbedingungen regelten, dazu führten, dass auf Personen, die vor oder an dem Tag der Veröffentlichung des angefochtenen Gesetzes ihre Regularisierungserklärung per Post verschickt hätten, das neue Regularisierungssystem Anwendung finde, wenn ihre Erklärung nicht vor dem 15. Juli 2013 bei der « Kontaktstelle Regularisierungen » hätte eingehen können.

Zij bekritiseert ook het feit dat de bepalingen die de inwerkingtreding van de nieuwe regularisatievoorwaarden regelen, ertoe leiden dat personen die vóór of op de dag van de bekendmaking van de bestreden wet hun regularisatieaangifte per post hadden verzonden, onder het nieuwe regularisatiestelsel vallen wanneer hun aangifte niet vóór 15 juli 2013 bij het « Contactpunt regularisaties » kon worden bezorgd.


Frau Kommissarin, Saisonarbeiter sind nicht nur Ausländer; sie sind auch europäische Bürgerinnen und Bürger, und wenn aufgrund materieller Umstände und der Staatsbürgerschaftsrechte Unterschiede zwischen ihnen gemachte werden, ist es unausweichlich, dass Unternehmen beim Eingehen von Beschäftigungsverhältnissen zu zweitrangigen Lösungen greifen.-

Commissaris, seizoenarbeiders zijn niet alleen burgers uit derde landen maar ook Europese burgers. Als vanwege verschillen in materiële voorwaarden en burgerrechten die categorieën seizoenarbeiders van elkaar onderscheiden worden, zullen de ondernemingen ongetwijfeld proberen de goedkoopste seizoenarbeiders aan te trekken.


Auf die Frage der finanziellen Kontrolle werde ich vielleicht in meiner abschließenden Replik noch eingehen, angesichts des Umstandes, dass ich meine Zeit schon überzogen habe.

Aan het einde van het debat zal ik vragen beantwoorden, en dan zal ik misschien ingaan op de kwestie van de financiële controle, want ik ben al over mijn spreektijd heengegaan.


Da die Vorschläge zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG auf die Rückkehr von Arbeitnehmerinnen an ihren Arbeitsplatz eingehen (Artikel 2 Absätze 2, 3, 4 und 5), gilt es auch die Umstände zu berücksichtigen, die es diesen Arbeitnehmerinnen in der Praxis ermöglichen, ihre Erwerbstätigkeit wieder aufzunehmen.

Omdat in de voorstellen tot wijziging van richtlijn 92/85/EEG melding wordt gemaakt van de terugkeer op de arbeidsmarkt (artikel 2, leden 2, 3, 4 en 5) is het tevens van belang aandacht te besteden aan de omstandigheden die het voor deze werkneemsters daadwerkelijk mogelijk te maken terug te keren op de arbeidsmarkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochmals: Wir würden unsere eigenen Bauern bestrafen, wenn wir uns nicht hinreichend um die Umstände der Importe kümmern, die bei uns eingehen.

Kortom, wij lopen eens te meer het risico onze eigen landbouwers te straffen, zonder ons te bekommeren om de omstandigheden waaronder bepaalde producten worden ingevoerd.


Drei dieser Instrumente (humanitäre Hilfe, Stabilitätsinstrument und makrofinanzielle Hilfe) haben horizontalen Charakter, um auf besondere Bedürfnisse und Umstände eingehen zu können.

Drie instrumenten (het instrument voor humanitaire hulp, het stabiliteitsinstrument en het instrument voor macrofinanciële bijstand) zijn horizontaal van aard om aan bijzondere behoeften en omstandigheden tegemoet te kunnen komen.


Auf eine Sache, die hier zur Sprache kam, muss ich eingehen: den Umstand, dass einige Personen in der Kommission arbeiten und ihr Gehalt von der Privatwirtschaft beziehen.

Er is nog één ding dat ik moet zeggen in verband met iets wat ter sprake kwam: de kwestie waarbij sommige mensen bij de Commissie werken en tegelijk salaris vanuit de particuliere sector ontvangen.


Einige IFRS nennen Umstände, aufgrund derer bestimmte Posten nicht in den Gewinn oder Verlust der aktuellen Periode eingehen.

In sommige IFRSs zijn omstandigheden beschreven waarin een entiteit bepaalde posten niet in winst of verlies over de lopende periode moet opnemen.


Diese Herausforderung mag je nach den Prioritäten der Mitgliedstaaten unter anderem vor allem folgende Aufgaben umfassen: Um Bildungsnachteile zu verhindern, müssen schon für kleine Kinder wirksame Programme entwickelt werden wie zum Beispiel ausreichende und umfassende Kinderbetreuungsmöglichkeiten; das Bildungssystem muss angepasst werden, so dass Schulen optimal auf die Bedürfnisse und besonderen Umstände von benachteiligten Kindern eingehen können; es muss verhindert werden, dass Jugendliche die Schule ohne Abschluss verlassen, und wenn dies nicht g ...[+++]

Afhankelijk van de prioriteiten van de lidstaten kan deze uitdaging met name inhouden: voorkomen dat een onderwijsachterstand ontstaat door doeltreffende maatregelen in een vroeg stadium te ontwikkelen (waaronder adequate en alomvattende mogelijkheden voor kinderopvang), aanpassing van het onderwijsstelsel zodat scholen met succes kunnen inspringen op de behoeften en kenmerken van kinderen uit een arm milieu, waarbij wordt voorkomen dat jongeren vroegtijdig de school verlaten (en degenen die dat wel deden in de schoolbanken worden teruggebracht), het ontwikkelen en uitbreiden van levenslang leren zodat aangepaste onderwijs- en opleidings ...[+++]


4. Die Verantwortlichen für die Angebote zur Kinderbetreuung sollten ermutigt werden, durch regelmässigen Kontakt und Informationsaustausch eng mit den Eltern und den örtlichen Stellen zusammenzuarbeiten, um so auf die Bedürfnisse der Eltern und die besonderen örtlichen Umstände eingehen zu können.

4. de kinderopvangdiensten aan te moedigen nauw samen te werken met de ouders en de lokale gemeenschappen door regelmatige contacten en gegevensuitwisselingen, om tegemoet te komen aan de behoeften van de ouders en de specifieke lokale omstandigheden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umstände eingehen' ->

Date index: 2021-04-04
w