Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umsetzung insgesamt eher enttäuschend » (Allemand → Néerlandais) :

In einem jüngeren Bericht[8] über die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG heißt es, dass die Umsetzung insgesamt eher enttäuschend gewesen sei.

In een recent verslag[8] over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG wordt geconcludeerd dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is. Het verslag schenkt ook aandacht aan een aantal problemen waarmee EU-burgers – werknemers en anderen – worden geconfronteerd.


In einem jüngeren Bericht[8] über die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG heißt es, dass die Umsetzung insgesamt eher enttäuschend gewesen sei.

In een recent verslag[8] over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG wordt geconcludeerd dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is. Het verslag schenkt ook aandacht aan een aantal problemen waarmee EU-burgers – werknemers en anderen – worden geconfronteerd.


In einem im Dezember 2008 vorgelegten Bericht hat die Kommission allerdings festgestellt, dass die Umsetzung der Richtlinie insgesamt eher enttäuschend verläuft.

In december 2008 heeft de Commissie een verslag gepubliceerd over de toepassing van de richtlijn.


Die Umsetzung der Richtlinie fällt dem Bericht zufolge insgesamt eher enttäuschend aus, insbesondere was Kapitel VI angeht (in dem das Recht der Mitgliedstaaten geregelt wird, das Einreise- und Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit zu beschränken) und Artikel 35 (dem zufolge die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Verhinderung von Rechtsmissbrauch und Betrug – z. B. Scheinehen – treffen können).

De conclusie van het verslag luidde dat de omzetting van de richtlijn over het algemeen nogal teleurstellend is, met name wat betreft hoofdstuk VI (op grond waarvan de lidstaten de rechten van EU-burgers en hun familieleden kunnen beperken om redenen van openbare orde of openbare veiligheid) en artikel 35 (dat de lidstaten toestaat maatregelen te nemen om misbruik en fraude, zoals schijnhuwelijken, te voorkomen).


Die Umsetzung der Richtlinie fällt dem Bericht zufolge insgesamt eher enttäuschend aus, insbesondere was Kapitel VI angeht (in dem das Recht der Mitgliedstaaten geregelt wird, das Einreise- und Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder Sicherheit zu beschränken) und Artikel 35 (dem zufolge die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Verhinderung von Rechtsmissbrauch und Betrug – z. B. Scheinehen – treffen können) .

De conclusie van het verslag luidde dat de omzetting van de richtlijn over het algemeen nogal teleurstellend is, met name wat betreft hoofdstuk VI (op grond waarvan de lidstaten de rechten van EU-burgers en hun familieleden kunnen beperken om redenen van openbare orde of openbare veiligheid) en artikel 35 (dat de lidstaten toestaat maatregelen te nemen om misbruik en fraude, zoals schijnhuwelijken, te voorkomen) .


Sie kommt darin zu dem Schluss, dass die Umsetzung der Richtlinie insgesamt eher enttäuschend verläuft.

De conclusie luidt dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is.


Die Umsetzung der Richtlinie ist somit insgesamt eher enttäuschend.

Over het geheel genomen is de omzetting nogal teleurstellend.


Petro Solbes, für Wirtschaft und Finanzen zuständiges Mitglied der EU-Kommission, kommentierte diesen Bericht wie folgt: "Zwar wurden in einigen Bereichen Fortschritte erzielt, doch ist das Gesamtbild der Umsetzung der wirtschaftspolitischen Grundzüge in diesem Jahr eher enttäuschend.

In een toelichting bij het verslag verklaarde de heer Pedro Solbes, het EU-Commissielid belast met economische en monetaire zaken, dat "hoewel op sommige terreinen vooruitgang is geboekt, de algemene indruk van de tenuitvoerlegging van de GREB in 2002 veeleer teleurstellend is.


F. in der Erwägung, dass zwar Fortschritte erzielt wurden, aber die völlige Integration der EU-Finanzmärkte bei weitem noch nicht erreicht ist und die Fortschritte bei der Umsetzung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen insgesamt eher langsam verlaufen, so dass die Gefahr besteht, dass der Terminplan nicht eingehalten wird,

F. overwegende dat de integratie van de financiële markten van de EU ondanks de gemaakte vorderingen nog verre van volledig is en dat de tenuitvoerlegging van het APFD over het algemeen vrij langzaam vordert, met het risico dat men op het schema achter raakt,


F. in der Erwägung, dass zwar Fortschritte erzielt wurden, aber die völlige Integration der EU-Finanzmärkte bei weitem noch nicht erreicht ist und die Fortschritte bei der Umsetzung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen insgesamt eher langsam verlaufen, so dass die Gefahr besteht, dass der Terminplan nicht eingehalten wird,

F. overwegende dat de integratie van de financiële markten van de EU ondanks de gemaakte vorderingen nog verre van volledig is en dat de tenuitvoerlegging van het Actieplan financiële diensten over het algemeen vrij langzaam vordert, met het risico dat men op het schema achter raakt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzung insgesamt eher enttäuschend' ->

Date index: 2024-02-16
w