Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umhin festzustellen dass " (Duits → Nederlands) :

Man kommt jedoch nicht umhin festzustellen, dass es dieses europäische Asylsystem und der Harmonisierungsprozess schwer haben, Gestalt anzunehmen.

We kunnen er echter niet omheen vast te stellen dat dit Europees asielstelsel en het harmonisatieproces moeilijk van de grond komen.


Zehn Jahre nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam kommen wir nicht umhin festzustellen, dass die in Artikel 299 Absatz 2 festgeschriebene Politik der EU unbestreitbare Fortschritte gebracht hat.

We kunnen er niet omheen te moeten constateren dat 10 jaar nadat het Verdrag van Amsterdam van kracht werd het EU-beleid krachtens Artikel 299(2) echt vooruitgang heeft geboekt.


Ich komme nicht umhin, festzustellen, dass wir nicht mehr vier Jahreszeiten, sondern nur noch zwei haben.

Ik kan mij niet aan de indruk onttrekken dat wij tegenwoordig geen vier, maar nog maar twee seizoenen hebben.


Auch wenn der Wille der Kommission, einen Aktionsplan vorzuschlagen, mit dem die Dynamik eines Sektors gestärkt werden soll, der zu den erfolgversprechendsten der europäischen Wirtschaft gehört, unbestreitbar vorhanden ist, kann man nicht umhin festzustellen, dass die geplanten Maßnahmen wenig wirkungsvoll sind und keine neue Strategie für eine gezielte Entwicklung des europäischen Tourismus erkennen lassen.

Ook al is de bereidheid van de Commissie om met een beleidsplan te voorschijn te komen dat een van de meest veelbelovende sectoren van de Europese economie een grotere dynamiek kan geven, een vaststaand feit, toch blijkt er nog zo veel duidelijker uit dat de voorgestelde maatregelen ondoeltreffend blijven en geen uitzicht bieden op een nieuwe strategie voor een echte ontwikkeling van het toerisme in Europa.


Die Kommission sei daher außer Stande, mit Gewissheit festzustellen, ob sich BSCA beim Abschluss dieser Verträge mit Ryanair wie ein privater Kapitalgeber verhalten habe, und könne nicht umhin zu vermuten, dass die Behörden und das von ihnen kontrollierte öffentliche Unternehmen BSCA dem irischen Luftfahrtunternehmen rechtswidrige und potenziell vertragswidrige Beihilfen gewährt hätten.

Het bleek dus moeilijk om met zekerheid te bepalen of BSCA, door deze overeenkomsten met Ryanair te sluiten, als particuliere investeerder in een markteconomie had gehandeld, waardoor het vermoeden bleef bestaan dat de overheid en het door haar bestuurde overheidsbedrijf BSCA onrechtmatige en mogelijk onverenigbare steun hadden verleend aan de Ierse maatschappij.


– (IT) Herr Präsident, wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen Vorredner komme ich nicht umhin festzustellen, daß wir in bezug auf diese beiden Berichte zwei Überlegungsansätzen folgen müssen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, net als een groot deel van de collega’s voor mij kan ik alleen maar opmerken dat onze reactie op deze twee verslagen onvermijdelijk tweeledig is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umhin festzustellen dass' ->

Date index: 2021-12-04
w