Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umgehend übermittelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

(21b) Zur Vermeidung von Unfällen und Zwischenfällen ist es erforderlich, dass die entsprechenden Informationen, insbesondere auch Berichte und Sicherheitsempfehlungen auf der Grundlage von Sicherheitsüberprüfungen, umgehend übermittelt werden.

(21 ter) Voor het voorkomen van ongevallen en incidenten is het van belang dat relevante informatie, en met name verslagen en veiligheidsaanbevelingen naar aanleiding van veiligheidsonderzoeken, zo spoedig mogelijk wordt meegedeeld.


12. fordert, dass alle einschlägigen Informationen und Dokumente, die zwischen der Kommission, den nationalen Regierungen und der US-Regierung übermittelt werden, umgehend zwecks Beratung in den nationalen Parlamenten und im Europäischen Parlament zur Verfügung gestellt werden, einschließlich der ihnen zugrundeliegenden nachrichtendienstlichen Erkenntnisse;

12. verlangt ​​dat alle relevante informatie en documenten die worden uitgewisseld tussen de Commissie, de nationale regeringen en de regering van de VS, met inbegrip van de desbetreffende inlichtingen, direct voor overleg aan de nationale parlementen en het Europees Parlement ter beschikking worden gesteld;


(5) Die Angaben gemäß Artikel 102 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 werden umgehend nach der ersten Zulassung der Zahlstelle übermittelt und in jedem Fall, bevor von der Zahlstelle getätigte Ausgaben den Fonds angelastet werden.

5. De in artikel 102, lid 1, eerste alinea, onder a), van Verordening (EU) nr. 1306/2013 bedoelde informatie wordt verstrekt onmiddellijk nadat het betaalorgaan voor het eerst is geaccrediteerd en in elk geval voordat door het betrokken betaalorgaan verrichte uitgaven in rekening worden gebracht aan de Fondsen.


Nach Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts sowie der entsprechenden Mitteilung der Kommission an das Parlament unterstreicht Ihre Berichterstatterin erneut die Notwendigkeit, über qualitativ hochwertige statistische Daten zu verfügen, die möglichst umgehend übermittelt werden.

Na bestudering van het gemeenschappelijk standpunt en van de desbetreffende mededeling van de Commissie aan het Parlement, wil uw rapporteur nogmaals onderstrepen dat het van kapitaal belang is dat wij binnen een zo kort mogelijke termijn over kwalitatief verantwoorde statistieken moeten kunnen beschikken.


19. bekräftigt seine Forderung aus den Ziffern 19 und 20 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003 über die Bewertung der Tätigkeiten des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF), dass die Kommission umgehend legislative Vorschläge vorbereitet, um bereits erkennbare Schwachstellen in der neuen Haushaltsordnung zu beheben, die gegenwärtig das Risiko für Betrügereien erhöhen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere, die Vorschriften so zu ändern, dass Firmen von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden können, wenn sie sic ...[+++]

19. bekrachtigt zijn eis, vervat in de paragrafen 19 en 20 van zijn resolutie van 4 december 2003 van het Europees Parlement over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF, dat de Commissie onverwijld wetgevingsvoorstellen opstelt om reeds zichtbare leemten in het nieuwe Financieel Reglement te ondervangen, die momenteel het risico van fraude vergroten; verlangt in dit verband met name dat de voorschriften dusdanig worden gewijzigd dat ondernemingen van de gunning kunnen worden uitgesloten als zij weigeren inzicht te geven in hun eigendomssit ...[+++]


18. bekräftigt seine Forderung aus den Ziffern 19 und 20 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003 über die Bewertung der Tätigkeiten des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF), dass die Kommission umgehend legislative Vorschläge vorbereitet, um bereits erkennbare Schwachstellen in der neuen Haushaltsordnung zu beheben, die gegenwärtig das Risiko für Betrügereien erhöhen; fordert in diesem Zusammenhang insbesondere, die Vorschriften so zu ändern, dass Firmen von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden können, wenn sie sic ...[+++]

18. bekrachtigt zijn eis, vervat in de paragrafen 19 en 20 van zijn resolutie van 4 december 2003 van het Europees Parlement over de evaluatie van de werkzaamheden van OLAF, dat de Commissie onverwijld wetgevingsvoorstellen opstelt om reeds zichtbare leemten in het nieuwe Financieel Reglement te ondervangen, die momenteel het risico van fraude vergroten; verlangt in dit verband met name dat de voorschriften dusdanig worden gewijzigd dat ondernemingen van de gunning kunnen worden uitgesloten als zij weigeren inzicht te geven in hun eigendomssit ...[+++]


In diesem Fall werden den AKP-Staaten umgehend alle sachdienlichen Informationen übermittelt.

In dat geval worden alle dienstige gegevens onmiddellijk aan de ACS-Staten meegedeeld.


« § 2 Der erste und der zweite Teil des Formulars werden umgehend dem Arzt der Einrichtung übermittelt, der den zweiten Teil einsieht und aufbewahrt und den ersten Teil dem Kontrollbeamten aushändigt, der diesen Teil der Personalakte des Personalmitglieds beifügt.

« § 2 - Het eerste en het tweede gedeelte worden onverwijld aan de geneesheer van de inrichting overgemaakt die het tweede gedeelte ter kennis neemt en bewaart en het eerste gedeelte aan de bevoegde ambtenaar-controleur overmaakt, welke dit gedeelte bij het persoonlijk dossier van het personeelslid voegt.


Im Streitfall können die Zoll- oder Polizeibeamten die betreffenden Schriftstücke und Urkunden versiegeln, die dann dem Gerichtshof zum Zwecke der Untersuchung im Beisein des Kanzlers und des Beteiligten umgehend übermittelt werden.

In geval van geschil kan de douane of de politie de betrokken stukken en bescheiden verzegelen; zij worden dan onverwijld aan het Hof toegezonden, teneinde in tegenwoordigheid van de griffier en van de betrokkene te worden geverifieerd.


Die Mitgliedstaaten sollten mehr direkte Kommunikation zwischen örtlichen Steuerprüfern als wirksames Mittel zur Beschleunigung des Informationsaustauschs fördern. Der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten sollte effizienter überwacht werden, damit sichergestellt ist, dass Probleme rasch aufgedeckt und behoben werden und jeder Mitgliedstaat den übrigen Mitgliedstaaten wirksame Unterstützung gewährt. Die Verfahren für den Informationsaustausch ohne vorheriges Ersuchen sollten klarer gestaltet werden, und spontan übermittelte Informationen sollt ...[+++]

de lidstaten moeten meer rechtstreekse communicatie tussen het lokale inspectiepersoneel aanmoedigen als een doeltreffende manier om de uitwisseling van informatie te bespoedigen; om te garanderen dat de problemen snel worden onderkend en aangepakt en dat elke lidstaat doeltreffende bijstand aan andere lidstaten verleent, is efficiënter toezicht op de uitwisseling van inlichtingen tussen de lidstaten noodzakelijk; de procedures voor de uitwisseling van inlichtingen zonder verzoek vooraf moeten worden verduidelijkt en spontaan verstr ...[+++]


w