Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichst umgehend übermittelt werden " (Duits → Nederlands) :

Sofern dies für das Vorliegen eines rechtsgültigen Nachweises erforderlich ist, können die öffentlichen Auftraggeber verlangen, dass per Fax gestellte Teilnahmeanträge möglichst umgehend, auf jeden Fall jedoch vor Ablauf der Ausschlussfrist gemäß Artikel 152, mittels eines Schreibens oder auf elektronischem Wege bestätigt werden.

Wanneer dat nodig is om over een wettig bewijs te beschikken, kunnen de aanbestedende diensten eisen dat de per fax verzonden deelnemingsverzoeken zo spoedig mogelijk, en in ieder geval binnen de in artikel 152 bedoelde uiterste datum, bij brief of langs elektronische weg worden bevestigd.


Maßnahmen zur Korrektur von Nichtkonformitäten und zur Vermeidung ihres Wiederauftretens müssen möglichst umgehend ergriffen werden.

Maatregelen om afwijkingen te corrigeren of herhaling te voorkomen moeten zo snel mogelijk worden genomen.


In einigen Mitgliedstaaten kann beispielsweise der Anteil öffentlicher Verkehrsmittel zurzeit noch positiv bewertet werden, nimmt jedoch rasant ab. Darum muss vor allem in diesem Bereich möglichst umgehend gehandelt werden.

In sommige lidstaten is bijvoorbeeld het aandeel van het openbaar vervoer nog gunstig, maar vertoont het een sterk dalende tendens, zodat er op zo kort mogelijke termijn moet worden ingegrepen.


52. weist darauf hin, dass eine der wichtigsten Migrationsrouten vom erweiterten Nahen Osten und Südasien nach Europa über türkisches Staatsgebiet verläuft; nimmt die begrenzten Fortschritte zur Kenntnis, die im Bereich Migrationssteuerung erzielt wurden; fordert die Kommission und die Türkei auf, die Verhandlungen über ein unter Wahrung der Grundrechte zu intensivieren, damit ein solches Abkommen möglichst umgehend abgeschlossen werden kann; fordert die türkische Regierung auf, die bestehenden bilateralen Rückübernahmeabkommen und die dazugehörigen Pr ...[+++]

52. wijst erop dat een van de belangrijkste immigratieroutes naar Europa vanuit het Midden-Oosten in bredere zin en vanuit Zuid-Azië over Turks grondgebied loopt; wijst op de beperkte vorderingen die gemaakt zijn op het gebied van migratiebeheersing; roept de Commissie en Turkije op de onderhandelingen over een terugnameovereenkomst, waarin de fundamentele mensenrechten worden geëerbiedigd, te intensiveren, teneinde deze overeenkomst onverwijld af te sluiten; dringt er bij de Turkse regering op aan de bestaande bilaterale terugnameovereenkomsten en protocollen met EU-lidstaten naar behoren ten uitvoer te leggen;


Aus Effizienz-, Zeit- und Kostengründen ist es unerlässlich, dass die im Rahmen dieser Verordnung mitgeteilten Informationen möglichst auf elektronischem Weg übermittelt werden.

Om redenen van efficiëntie, snelheid en kosten is het van wezenlijk belang dat de uit hoofde van deze verordening meegedeelde inlichtingen zoveel mogelijk langs elektronische weg worden verstrekt.


Nach Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts sowie der entsprechenden Mitteilung der Kommission an das Parlament unterstreicht Ihre Berichterstatterin erneut die Notwendigkeit, über qualitativ hochwertige statistische Daten zu verfügen, die möglichst umgehend übermittelt werden.

Na bestudering van het gemeenschappelijk standpunt en van de desbetreffende mededeling van de Commissie aan het Parlement, wil uw rapporteur nogmaals onderstrepen dat het van kapitaal belang is dat wij binnen een zo kort mogelijke termijn over kwalitatief verantwoorde statistieken moeten kunnen beschikken.


14. fordert die Kommission auf, zu gewährleisten, dass alle "BREF"-Dokumente möglichst umgehend fertiggestellt werden, und empfiehlt, dass sie regelmäßig überprüft werden, um neue Gegebenheiten und die Entwicklung emissionsmindernder Technologien zu berücksichtigen;

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat alle "BREF"-documenten zo spoedig mogelijk worden opgesteld en adviseert om deze documenten regelmatig te herzien in het licht van nieuwe feiten en de stand van de ontwikkeling van de zuiveringstechnologie;


14. fordert die Kommission auf, zu gewährleisten, dass alle „BREF”-Dokumente möglichst umgehend fertiggestellt werden, und empfiehlt, dass sie regelmäßig überprüft werden, um neue Gegebenheiten und die Entwicklung emissionsmindernder Technologien zu berücksichtigen;

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat alle "BREF"-documenten zo spoedig mogelijk worden opgesteld en adviseert om deze documenten regelmatig te herzien in het licht van nieuwe feiten en de stand van de ontwikkeling van de zuiveringstechnologie;


In diesem Fall werden den AKP-Staaten umgehend alle sachdienlichen Informationen übermittelt.

In dat geval worden alle dienstige gegevens onmiddellijk aan de ACS-Staten meegedeeld.


Im Streitfall können die Zoll- oder Polizeibeamten die betreffenden Schriftstücke und Urkunden versiegeln, die dann dem Gerichtshof zum Zwecke der Untersuchung im Beisein des Kanzlers und des Beteiligten umgehend übermittelt werden.

In geval van geschil kan de douane of de politie de betrokken stukken en bescheiden verzegelen; zij worden dan onverwijld aan het Hof toegezonden, teneinde in tegenwoordigheid van de griffier en van de betrokkene te worden geverifieerd.


w