Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uberwachung besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Die bestmögliche Option für die Verringerung der CO2 -Emissionen aus dem Seeverkehr auf EU-Ebene besteht darin, als ersten Schritt eines schrittweisen Vorgehens für die Einbeziehung der Emissionen aus dem Seeverkeh r in die Treibhausgasreduktionsverpflichtung der EU ein System für die Überwachung, Berichterstattung und Prüfung (MRV-System) einzurichten, bei dem die CO 2 -Emissionen auf der Grundlage des Kraftstoffverbrauchs der Schiffe ermittelt werden .

(4) Om de kooldioxide-emissies door de scheepvaart op Unie-niveau te verminderen, blijft de best mogelijke optie het oprichten van een systeem voor monitoring, rapportage en verificatie (MRV) van CO 2 -emissies op basis van het brandstofverbruik van schepen als eerste stap in een gefaseerde aanpak voor de opname van emissies door maritiem vervoer in de verbintenis van de Unie voor de vermindering van broeikasgassen.


Das Ziel besteht darin, die Durchsetzung des Systems der technischen Überwachung und der Unterwegskontrollen – vor allem bei Fahrzeugen, deren technischer Zustand eine unmittelbare Gefahr für die Verkehrssicherheit darstellt – durch Maßnahmen wie den vorübergehenden Entzug oder die dauerhafte Annullierung der Zulassung zu verbessern.

In deze context beoogt het voorstel een betere handhaving van de technische controles en de technische controles langs de weg, met name wanneer de technische staat van een voertuig een dreigend risico voor de verkeersveiligheid vormt, door middel van maatregelen zoals de tijdelijke intrekking of de permanente annulering van de inschrijving van een voertuig.


Das Ziel der neuen Verordnung besteht darin, die geltende Rahmenregelung für Überwachung und Berichterstattung innerhalb der EU unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen mit der Durchführung des derzeitigen Überwachungssystems zu verbessern, um den Entwicklungen auf Unionsebene und auf internationaler Ebene Rechnung zu tragen.

Doel van de nieuwe verordening is, in het licht van de lessen die zijn opgedaan met de uitvoering van het huidige bewakingssysteem, te zorgen voor een beter bewakings- en rapportagekader in de EU waarin rekening wordt gehouden met ontwikkelingen op uniaal en internationaal niveau.


Der Mehrwert des Programms besteht darin, dass mit ihm die europäischen Statistiken auf solche Informationen ausgerichtet sind, die zur Gestaltung, Umsetzung, Überwachung und Bewertung der Politik der Union erforderlich sind.

De meerwaarde van het programma bestaat in de afstemming van de Europese statistieken op de informatie die noodzakelijk is om het beleid van de Unie uit te stippelen, uit te voeren, te bewaken en te evalueren.


Die Herausforderung besteht darin, für Fahrzeuge mit einem Alter von über sechs Jahren eine angemessene technische Überwachung zu gewährleisten

Er wordt naar gestreefd voertuigen die meer dan 6 jaar oud zijn aan een passende technische controle te onderwerpen.


Die Herausforderung besteht darin, für diese älteren Fahrzeuge eine angemessene technische Überwachung zu gewährleisten.

De uitdaging bestaat erin oudere voertuigen aan een passende technische controle te onderwerpen.


Der Hauptzweck der amtlichen Gemeinschaftsstatistiken besteht darin, die Entwicklung, Überwachung und Bewertung von Gemeinschaftspolitiken regelmäßig mit zuverlässigen, objektiven, vergleichbaren und in sich schlüssigen Sachinformationen zu untermauern.

Het voornaamste doel van officiële communautaire statistieken is om op regelmatige basis de ontwikkeling, monitoring en evaluatie van het communautaire beleid te ondersteunen met betrouwbare, objectieve, vergelijkbare en coherente feitelijke informatie.


Das Ziel des Netzes besteht darin, erstens der Union gemeinsame Kapazitäten zur Überwachung der externen Energieversorgungssicherheit der Union bereitzustellen und zweitens diese Überwachungsfunktion als Frühwarnsystem zu nutzen, damit die Union Zugang zu geeigneten Informationen und Analysen hat, um Entscheidungen treffen und im Falle besonderer Bedrohungen Maßnahmen vorbereiten zu können.

Doel van het netwerk is allereerst de Unie toe te rusten met de collectieve capaciteit om toezicht te houden op de externe continuïteit van de energievoorziening aan de Unie, en ten tweede die toezichtfunctie te gebruiken als vroegtijdig waarschuwingssysteem zodat de Unie over adequate informatie en analyses beschikt op grond waarvan zij bij specifieke dreigingen maatregelen kan nemen.


Das Ziel besteht darin, geeignete satellitengestützte Überwachungs- und Frühwarnsysteme als einzigartige und weltweit verfügbare Datenquellen zu entwickeln und den weiteren Ausbau ihres operationellen Einsatzes zu fördern.

Het doel is passende, op satellieten gebaseerde systemen voor bewaking en vroegtijdige alarmering te ontwikkelen in de vorm van unieke en wereldwijd beschikbare databronnen en de evolutie in de toepassing daarvan in de praktijk te consolideren en stimuleren.


Der Vorteil dieser Vorgehensweise besteht darin, dass auf Gemeinschaftsebene ein verbindlicher rechtlicher Rahmen vorhanden ist, d.h. ein einheitlicher Maßstab für Überwachung und Auslegung.

Deze benadering biedt het voordeel dat er een verbindend communautair kader komt, waarbinnen overal hetzelfde controle- en interpretatiecriterium wordt gehanteerd.


w