Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts
Rückspiegel für toten Winkel
Töten
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Traduction de «töten wegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nichtigkeit wegen auf Einigung der Parteien beruhender Simulation | Nichtigkeit wegen Scheingeschäfts

nietigheid wegens tweezijdige schijnhandeling


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in Kenntnis der offiziellen palästinensischen Angaben, nach denen mehr als 175 Palästinenser durch die laufende israelische Offensive getötet wurden; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen schätzen, dass mehr als 80 % der Toten Zivilisten sind, darunter 20 % Kinder; in der Erwägung, dass mindestens 1 200 Palästinenser verwundet wurden, von denen zwei Drittel Frauen und Kinder sind; in der Erwägung, dass die Opferzahlen beträchtlich höher sind als diejenigen, die nach der ersten Woche der Offensive „Säule der Verteidigung“ der israelischen Streitkräfte im Jahr 2012 gemeldet wurden; in der Erwägung, dass die Krankenhäuser im Gaz ...[+++]

C. overwegende dat volgens Palestijnse autoriteiten tijdens het aanhoudende Israëlische offensief meer dan 175 Palestijnen zijn vermoord; overwegende dat volgens een schatting van de Verenigde Naties meer dan 80 % van de doden burgers zijn, van wie 20 % kinderen; overwegende dat minstens 1 200 Palestijnen gewond zijn geraakt, van wie twee derde vrouwen en kinderen; overwegende dat er aanzienlijk meer slachtoffers zijn gevallen dan na de eerste week van het "Pijler van defensie"-offensief van de Israëlische krachten in 2012; overwegende dat de ziekenhuizen in de Gazastrook de noodsituatie niet aankunnen vanwege het grote aantal gewond ...[+++]


Das Vergraben oder die Verbrennung tierischer Nebenprodukte, insbesondere von toten Tieren, kann in besonderen Situationen gerechtfertigt sein; dies gilt speziell für entlegene Gebiete oder im Rahmen der Seuchenbekämpfung, die die sofortige Beseitigung der Tiere erforderlich macht, die wegen des Ausbruchs einer ernsten übertragbaren Krankheit getötet wurden.

Het begraven en verbranden van dierlijke bijproducten, en met name van dode dieren, kan in bepaalde situaties gerechtvaardigd zijn, vooral in afgelegen gebieden of bij ziektebestrijding, wanneer noodverwijdering van de gedode dieren noodzakelijk is om een uitbraak van een ernstige overdraagbare ziekte te beheersen.


Das ist Töten um des Tötens Willen, Töten wegen bürokratischer Regeln oder wegen der Auffassung in diesem Sektor, dass es billiger sei, im Überschuss zu töten und einen kleineren Teil zu nutzen, weil die Natur sowieso keinerlei Wert besitzt.

Die dieren worden zomaar gedood vanwege bureaucratische regeltjes of een industriële logica die het doden van veel dieren waarvan er uiteindelijk maar weinig worden gebruikt, goedkoper vindt omdat de natuur toch geen enkele waarde zou hebben.


Ich beziehe mich auf die Erklärung zu den acht Toten in Gaza, die Frau De Keyser am Montag abgegeben hat und in der sie behauptete – ich zitiere wörtlich –, dass es sich dabei um einen bewussten Akt gehandelt habe und dass 1987 die erste Intifada wegen eines weniger schweren Unfalls ausgelöst worden wäre.

Ik doel hier op de verklaring die collega De Keyser afgelopen maandag heeft afgelegd over de acht dodelijke slachtoffers in Gaza, waarbij zij beweerde – en ik citeer – dat het een moedwillige daad betrof en dat in 1987 een minder ernstig incident de aanleiding vormde voor de eerste intifada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Beratungen sind wegen der derzeit unvereinbaren Standpunkte in der Frage der Beteiligung der Arbeitnehmer an den Beschlußfassungsgremien einer SE an einem toten Punkt angelangt.

Het dossier is geblokkeerd wegens momenteel onverenigbare standpunten met betrekking tot de bepalingen over het systeem van deelneming van de werknemers aan de besluitvorming van een SE.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'töten wegen' ->

Date index: 2024-12-13
w