Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tätigkeiten sollten wegen ihrer spezifischen merkmale " (Duits → Nederlands) :

(8) Bestimmte industrielle Tätigkeiten sollten wegen ihrer spezifischen Merkmale aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen werden.

(8) Bepaalde industriële activiteiten moeten vanwege hun specifieke kenmerken worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze richtlijn.


Die Organisation einer Auswahl nach Ablauf des ersten Studienjahres mildert die Folgen der Unterschiede infolge der variablen Qualität des Sekundarunterrichts, indem sie es gewissen Studenten ermöglicht, den Rückstand gegenüber anderen wegen der spezifischen Merkmale ihrer vorherigen Ausbildung aufzuholen (ebenda, S. 9; Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2004-2005, Nr. 117/3, S. 3).

Het organiseren van een selectie na afloop van het eerste studiejaar zwakt het gevolg af van de verschillen die uit de veranderlijke kwaliteit van het secundair onderwijs voortvloeien, door het bepaalde studenten mogelijk te maken de achterstand weg te werken die zij wegens de specifieke kenmerken met betrekking tot hun vroegere opleiding ten opzichte van anderen hebben opgelopen (ibid., p. 9; Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2004-2005, nr. 117/3, p. 3).


Andere waren der Ansicht, dass einige Instrumente aufgrund ihrer spezifischen Merkmale wie von der Kommission vorgeschlagen aus dem MFR ausgeklammert werden sollten.

Andere meenden dat bepaalde instrumenten op grond van hun bijzondere eigenschappen buiten het MFK dienen te blijven, zoals de Commissie ook voorstelt.


In der Erwägung, dass die touristischen Stützpole im SDER als Pole bestimmt werden, die " wegen ihrer spezifischen Merkmale in Sachen Kultur und Erbe eine Rolle im Bereich Tourismus zu spielen haben" , wobei die touristischen Stützpunkte als Orte bestimmt werden, " (.), von denen manche jetzt bereits international bekannt sind" ;

Overwegende dat het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan de toeristische steuncentra omschrijft als centra die " een rol te spelen hebben op het toeristische vlak wegens hun eigen kenmerken op het culturele en patrimoniale vlak" en de toeristische steunpunten als " plaatsen (..) waarvan sommigen al wereldwijd bekend zijn" ;


Ich glaube, dass sie aufgrund ihrer spezifischen Merkmale, abgeleitet aus der Tatsache, dass sie eine begrenzte Naturressource sind, weiterhin die gleiche Behandlung wie in der Runde von Uruguay erfahren sollten, das heißt, sie sollten als empfindliche Produkte eingestuft werden.

Gezien de specifieke eigenschappen van visserijproducten, die bepalend voor deze producten zijn, dat wil zeggen gezien het feit dat zij een natuurlijke hulpbron vormen die niet onuitputtelijk is, zouden zij eenzelfde behandeling moeten krijgen als die welke zij bij de Uruguay-ronde kregen, namelijk die voor gevoelige producten.


gegebenenfalls einen Hinweis darauf, dass sich die Finanzdienstleistung auf Finanzinstrumente bezieht, die wegen ihrer spezifischen Merkmale oder der durchzuführenden Vorgänge mit speziellen Risiken behaftet sind oder deren Preis Schwankungen auf dem Finanzmarkt unterliegt, auf die der Anbieter keinen Einfluss hat, und einen Hinweis darauf, dass in der Vergangenheit erwirtschaftete Erträge kein Indikator für künftige Erträge sind;

in voorkomend geval, het feit dat de financiële dienst betrekking heeft op instrumenten die bijzondere risico's met zich meebrengen in verband met hun specifieke kenmerken of de uit te voeren verrichtingen, of waarvan de prijs afhangt van schommelingen op de financiële markten waarop de aanbieder geen invloed heeft, alsmede het feit dat in het verleden behaalde resultaten geen indicatie vormen voor toekomstige resultaten;


c) gegebenenfalls einen Hinweis darauf, dass sich die Finanzdienstleistung auf Finanzinstrumente bezieht, die wegen ihrer spezifischen Merkmale oder der durchzuführenden Vorgänge mit speziellen Risiken behaftet sind oder deren Preis Schwankungen auf dem Finanzmarkt unterliegt, auf die der Anbieter keinen Einfluss hat, und einen Hinweis darauf, dass in der Vergangenheit erwirtschaftete Erträge kein Indikator für künftige Erträge sind;

c) in voorkomend geval, het feit dat de financiële dienst betrekking heeft op instrumenten die bijzondere risico's met zich meebrengen in verband met hun specifieke kenmerken of de uit te voeren verrichtingen, of waarvan de prijs afhangt van schommelingen op de financiële markten waarop de aanbieder geen invloed heeft, alsmede het feit dat in het verleden behaalde resultaten geen indicatie vormen voor toekomstige resultaten;


Die historischen Eisenbahnen, die zum Teil als öffentliche Nahverkehrsmittel eingesetzt werden, sollten unseres Erachtens wegen ihrer spezifischen Merkmale und Gegebenheiten von dieser Verordnung ausgenommen werden.

Gezien de zeer specifieke kenmerken en omstandigheden van "historische spoorwegen", die in sommige gevallen openbaredienstverplichtingen vervullen, achten we het redelijk deze van de verordening vrij te stellen.


(7) Mit Ausnahme von Artikel 4 berührt diese Richtlinie nicht die Anforderungen von Zulassungsregelungen, Verhaltenskodizes oder anderen spezifischen Regelungen, die das Verhalten von Gewerbetreibenden bei der Lieferung oder Absatzförderung von solchen Produkten regeln, die wegen ihrer besonderen Merkmale detaillierte Anforderungen an den Schutz der Interessen von Verbrauchern erfordern, vorausgesetzt, dass bes ...[+++]

7. Deze richtlijn laat, met uitzondering van artikel 4, de eisen onverlet welke zijn verbonden aan vergunningenstelsels, gedragscodes of andere specifieke regels inzake het gedrag van handelaars die dergelijke producten leveren of promoten en die zodanige kenmerken vertonen dat daarvoor gedetailleerde voorschriften nodig zijn ter bescherming van de belangen van de consumenten, althans voorzover de bovengenoemde eisen op zijn minst een even hoog niveau van con ...[+++]


In Ausübung ihrer "indirekten Aufsicht" sollten die entsprechenden Aufsichtsbehörden die Entwicklungen verfolgen und untereinander zusammenarbeiten; UNTERSTREICHT, dass für eine korrekte Beobachtung der Auswirkungen der Aktivität von Hedge Fonds auf die finanzielle Stabilität ein besseres Verständnis der Hedge-Fonds-Merkmale erforderlich ist, und BESTÄRKT daher alle einschlägigen Einrichtungen, in diesem Bereich ein analytisches und empirisches Konzept zu entwickeln und z ...[+++]

Bij het uitoefenen van hun "indirect toezicht" moeten de betrokken toezichthoudende autoriteiten de ontwikkelingen volgen en onderling samenwerken; BENADRUKT dat een degelijke monitoring van de gevolgen van de activiteiten van hedgefondsen voor de financiële stabiliteit een beter begrip van de kenmerken van hedgefondsen vergt, en SPOORT derhalve alle betrokken instellingen AAN op dit gebied een analytische, em ...[+++]


w