Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «täter sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

17. unterstützt das vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen an das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte gerichtete Ersuchen um einen sofortigen Einsatze im Irak, um die vom IS und mit ihm verbündeten terroristischen Gruppen begangenen Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht zu untersuchen und die Tatsachen und Umstände solcher Verstöße aufzuklären, damit sichergestellt werden kann, dass die Täter nicht straffrei ausgehen, sondern uneingeschränkt zur Verantwortung gezogen werden; ...[+++]

17. staat achter het verzoek van de Mensenrechtenraad aan het Bureau van de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten om dringend een missie naar Irak te sturen om de schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten door IS en de daarmee verbonden groepen te onderzoeken en om de feiten en omstandigheden van die schendingen vast te stellen, teneinde straffeloosheid te voorkomen en een volledige verantwoordingsplicht te waarborgen;


8. fordert eine internationale Untersuchung der Ereignisse unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, um die Verantwortlichen zu überführen, Versäumnisse aufzudecken und die kirgisischen Justizbehörden zu unterstützen, damit die Täter vor Gericht gestellt, und gleichzeitig vorschriftsmäßige und faire Gerichtsverfahren sichergestellt werdennnen;

8. wenst dat onder leiding van de VN een international onderzoek naar de gebeurtenissen wordt ingesteld om vast te stellen wie verantwoordelijk voor welke daden is geweest en wie tekortgeschoten is, en ook om de justitiële autoriteiten van Kirgizië te steunen, zodat zij overtreders van de wet voor de rechter kunnen brengen onder eerbiediging van de gerechtelijke procedures en een eerlijk procesverloop;


Damit soll ein Mindestmaß an Harmonisierung bei der Bestrafung der Täter sichergestellt werden.

Deze bepaling moet zorgen voor een minimumharmonisatie van de straffen die de daders kunnen oplopen.


begrüßt die ab dem 8. März 2012 geltende Ersetzung des Gesetzes Nr. 4320 zum Schutz der Familie durch das Gesetz Nr. 6284 zum Schutz der Familie und zur Vorbeugung von Gewalt gegen Frauen; betont, wie wichtig es ist, dass unabhängig von der Art der Beziehung zwischen dem Opfer und dem Täter und unabhängig vom Geschlecht ein weiter Anwendungsbereich sichergestellt wird, ebenso effektive Rechtsbehelfe und Schutzmechanismen und eine strenge und unverzügliche Umsetzung des Rechtsrahmens, ohne Zugeständnisse, um die Gewalt gegen Frauen m ...[+++]

is ingenomen met de vervanging, met ingang van 8 maart 2012, van wet nr. 4320 inzake de bescherming van het gezin door wet nr. 6284 inzake de bescherming van het gezin en de voorkoming van geweld tegen vrouwen; benadrukt dat het belangrijk is te zorgen voor een ruime werkingssfeer, ongeacht de aard van de verhouding tussen slachtoffer en dader en ongeacht hun seksuele identiteit, efficiënte rechtsmiddelen en beschermingsmechanismen, en strikte en onmiddellijke uitvoering van het wettelijk kader, zonder enige toegeving, om geweld tegen vrouwen middels ontradende en strenge straffen voor de plegers van geweld tegen vrouwen uit te bannen; benadrukt de noodzaak om de noodzakelijke bepalingen vast te stellen op grond waarvan gewelddadige echtg ...[+++]


Die Verfahren gemäß Artikel 27 laufen derzeit, um zu ermitteln, ob die IUU-Fangtätigkeiten angemessen geahndet werden, damit die Durchsetzung der Vorschriften sichergestellt wird, Verstöße unterbunden und die Täter um den Gewinn aus ihren unrechtmäßigen Tätigkeiten gebracht werden.

Momenteel wordt in het kader van de in artikel 27 bedoelde procedure nagegaan of de IOO-visserij adequaat wordt bestraft op een manier die borg staat voor naleving, inbreuken ontmoedigt en overtreders de uit hun illegale activiteiten voortvloeiende voordelen ontneemt.


11. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre verfahrensrechtlichen Bestimmungen in Bezug auf die gerichtliche Zuständigkeit sowie die Frage der Extraterritorialität zu überprüfen, damit sichergestellt werden kann, dass sich die Täter der Strafverfolgung nicht entziehen; fordert die zuständigen Behörden auf, diesbezügliche Informationen auszutauschen;

11. verzoekt de lidstaten hun regels van procesrecht in verband met de rechtsmacht en het vraagstuk van de extraterritoriale bevoegdheid te herzien, zodat gegarandeerd wordt dat de daders niet aan rechtsvervolging ontkomen; roept de bevoegde instanties op hierover informatie uit te wisselen;


Durch die Gewährung von Unterstützung, einer Aufenthaltserlaubnis und Hilfe bei der Suche nach einer besseren Alternative zum Anbieten des Lebens und der Arbeitskraft wird die Zusammenarbeit der Opfer von Menschenhandel bei Strafverfahren sichergestellt und die Bestrafung der Täter erleichtert werden.

Wanneer deze slachtoffers hulp wordt geboden, een verblijfsvergunning, alsook steun bij hun zoektocht naar een beter alternatief voor leven en werken, dan zijn zij veel meer bereid tot meewerken aan gerechtelijke onderzoeken, en kunnen daders veel makkelijker worden gestraft.


Durch die Gewährung von Unterstützung, einer Aufenthaltserlaubnis und Hilfe bei der Suche nach einer besseren Alternative zum Anbieten des Lebens und der Arbeitskraft wird die Zusammenarbeit der Opfer von Menschenhandel bei Strafverfahren sichergestellt und die Bestrafung der Täter erleichtert werden.

Wanneer deze slachtoffers hulp wordt geboden, een verblijfsvergunning, alsook steun bij hun zoektocht naar een beter alternatief voor leven en werken, dan zijn zij veel meer bereid tot meewerken aan gerechtelijke onderzoeken, en kunnen daders veel makkelijker worden gestraft.


Damit soll ein Mindestmaß an Harmonisierung bei der Bestrafung der Täter sichergestellt werden.

Deze bepaling moet zorgen voor een minimumharmonisatie van de straffen die de daders kunnen oplopen.


Ferner wird sichergestellt, dass die Täter vor Gericht gebracht werden, auch wenn die Straftaten im Ausland begangen wurden. Er ermöglicht der Polizei das Abhören von Telefongesprächen, Lauschangriffe und weitere ähnliche Instrumente zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität.

Het staat de politie toe telefoons en gesprekken af te luisteren en andere technieken aan te wenden die worden gebruikt in de strijd tegen de georganiseerde misdaad.


w