Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tun hatten hat sich diese aussprache verschoben " (Duits → Nederlands) :

– (SV) Herr Präsident! Da wir heute Morgen so viel zu tun hatten, hat sich diese Aussprache verschoben, sodass die Berichterstatterin und viele andere, die sich mit dieser Frage beschäftigt haben, leider nicht im Plenum anwesend sein können. Aber so ist es nun einmal.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, omdat we vanochtend zoveel te doen hadden, is dit debat nogal verschoven, en het is ongelukkig dat de rapporteur en vele anderen die zich met deze kwestie hebben beziggehouden, hier niet kunnen zijn, maar het zij zo.


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


O. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen, die im April 2009 hätten stattfinden sollen, auf 2011 verschoben wurden, um es den Behörden zu ermöglichen, die wesentlichen Reformen des Wahlsystems umzusetzen, sowie in der Erwägung, dass bisher keine konkreten Schritte zur Verwirklichung dieses Ziels unternommen wurden,

O. overwegende dat de parlementsverkiezingen, die in april 2009 hadden moeten plaatsvinden, werden uitgesteld tot 2011 om de autoriteiten in staat te stellen de cruciale hervormingen van het kiesstelsel door te voeren; overwegende dat er tot dusver echter geen concrete stappen in die richting zijn gezet,


Ich kann mich noch erinnern, wie wir zu Beginn dieser Aussprache, die ich mit Herrn Simpson in einer anderen Funktion erlebte, mit einem Text zur Harmonisierung der technischen Vorschriften und Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt, das heißt, dem Übergang von der JAR-OPS zur EU-OPS, zu tun hatten und erstaunt feststellten, dass dieser Text ein schwarzes Loch aufwi ...[+++]

Ik herinner me nog dat ons destijds, aan het begin van dit debat, dat ik vanuit een andere functie samen met de heer Simpson meemaakte, een tekst bereikte over de harmonisering van technische voorschriften en administratieve procedures voor de burgerluchtvaart, dat wil zeggen over de overschakeling van de JAR-OPS naar de EU-OPS, en tot onze verrassing bevatte de tekst een zwart gat: het subdeel Q ontbrak, juist het deel over de vli ...[+++]


Diese Konkurrenzgesellschaften sind auf dem Markt tätig geworden, da die betreffenden Strecken attraktiv genug sind und infolge von Ereignissen, die nichts mit der Allianz zwischen Air France und Alitalia zu tun hatten (Bankrott verschiedener Fluggesellschaften, die Slots auf dem Flughafen Paris-Orly hatten), Slots verfügbar wurden.

Deze concurrenten zijn tot de markt toegetreden omdat de betrokken routes voldoende attractief zijn en er slots beschikbaar zijn gekomen als gevolg van gebeurtenissen die niet rechtstreeks verband houden met de alliantie tussen Air France en Alitalia (faillissement van verscheidene luchtvaartmaatschappijen die op Orly over slots beschikten).


Nach der Aussprache hierüber stimmte der Rat über eine Änderung dieses Vorschlags ab, nach der die Anwendung dieser Entscheidung auf den 1. Januar 1999 verschoben würde, eine Änderung, die die Kommission nicht akzeptiert hat.

Na de bespreking heeft de Raad gestemd over een wijziging van het voorstel die ertoe strekt de datum van inwerkingtreding van de beschikking uit te stellen tot 1 januari 1999; de Commissie heeft die wijziging niet aanvaard.


Diese Aussprache wurde heute im Rat herbeigeführt, und die Delegationen hatten Gelegenheit, ihre Positionen erneut darzulegen.

Dit debat is in de Raadszitting van heden van start gegaan en de delegaties waren in de gelegenheid hun standpunten opnieuw te formuleren.


Im Lichte der Aussprache stimmte der Rat für eine Änderung dieses Vorschlags, wonach der Zeitpunkt der Anwendung der Entscheidung 97/534/EG auf den 31. Dezember 1999 verschoben wird; die Kommission akzeptierte diese Änderung.

In het licht van het debat heeft de Raad gestemd over het uitstellen van de toepassingsdatum van Beschikking 97/534/EG tot 31 december 1999, een wijziging waarmee de Commissie akkoord kon gaan.


Diese Schlussfolgerungen sowie die fruchtbare Aussprache des Rates und die vorliegenden Dokumente hätten die allgemeine Orientierung für die Arbeiten in den kommenden Wochen/ Monaten, einschließlich der Beratungen der Kommission über den Haushaltsplan 2002, vorgegeben.

- deze conclusies, het uitvoerig debat van de Raad en de ter tafel liggende documenten bieden een algemene leidraad voor de werkzaamheden in de komende weken/maand, met inbegrip van de werkzaamheden van de Commissie betreffende de begroting voor 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tun hatten hat sich diese aussprache verschoben' ->

Date index: 2025-04-26
w