Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbreitung der Städte
Ausdehnung der Städte
CSSD
EU-Administration der Stadt Mostar
EU-Verwaltung der Stadt Mostar
EUAM
Land-Stadt-Wanderung
Stadt
Stadt- und Regionalplaner
Stadt- und Regionalplanerin
Stadt-Land-Verhältnis
Stadterweiterung
Städteplaner
Tschechisch
Tschechische Sozial-Demokratische Partei
Tschechische Sozialdemokraten
Tschechische und Slowakische Föderative Republik
Wucherung der Städte
Zersiedelung
Zersiedelung der Landschaft

Traduction de «tschechische städte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stadt- und Regionalplaner | Stadt- und Regionalplanerin | Stadt- und Regionalplaner/Stadt- und Regionalplanerin | Städteplaner

stedenbouwkundig ontwerper | stedenbouwkundig ontwerpster | stedenbouwkundig planologe | stedenbouwkundige


Tschechische Sozialdemokraten | Tschechische Sozial-Demokratische Partei | CSSD [Abbr.]

Tsjechische Sociaaldemocratische Partij


Ausbreitung der Städte | Ausdehnung der Städte | Stadterweiterung | Wucherung der Städte | Zersiedelung | Zersiedelung der Landschaft

aantastiging van het landschap door verspreide bebouwing | stadsuitbreiding | stadsuitleg | stedelijk uitbreiding | stedelijke expansie | stedelijke wildgroei








EU-Administration der Stadt Mostar | EU-Verwaltung der Stadt Mostar | EUAM [Abbr.]

bestuur van de stad Mostar door de Europese Unie | BMEU [Abbr.]


Tschechische und Slowakische Föderative Republik

Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek




Raum-, Stadt- und Verkehrsplaner

Stedenbouwkundigen en verkeersplanologen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
NUTS-Ebene 3 für Belgien ‚Arondissementen/Arrondissements‘, für Bulgarien ‚Области (Oblasti)‘, für die Tschechische Republik ‚Kraje‘, für Deutschland ‚Kreise, kreisfreie Städte‘, für Spanien ‚Provincias, Consejos insulares‘ und ‚Cabildos‘, für Frankreich ‚Départements‘, für Kroatien ‚Županije‘, für Italien ‚Provincie‘, für Litauen ‚Apskritis‘, für Ungarn ‚Megyék‘, für Potugal ‚Entidades Intermunicipais‘, ‚Região Autónoma dos Açores‘ und ‚Região Autónoma da Madeira‘ für Rumänien ‚Județe‘, für die Slowakei ‚Kraje‘, für Schweden ‚Län‘ und für Finnland ‚Maakunnat/Landskap‘.

Op NUTS-niveau 3 voor België „Arrondissementen/Arrondissements”, voor Bulgarije „Области (Oblasti)”, voor Tsjechië „Kraje”, voor Duitsland „Kreise, kreisfreie Städte”, voor Spanje „Provincias, Consejos insulares” en „Cabildos”, voor Frankrijk „Départements”, voor Kroatië „Županije”, voor Italië „Provincie”, voor Litouwen „Apskritis”, voor Hongarije „Megyék”, voor Portugal „Entidades Intermunicipais”, „Região Autónoma dos Açores” en „Região Autónoma da Madeira”, voor Roemenië „Județe”, voor Slowakije „Kraje”, voor Zweden „Län” en voor Finland „Maakunnat/Landskap”.


NUTS-Ebene 3 für Belgien „Arrondissementen/Arrondissements“, für Bulgarien „Области (Oblasti)“, für die Tschechische Republik „Kraje“, für Deutschland „Kreise, kreisfreie Städte“, für Spanien „Provincias, Consejos insulares“ und „Cabildos“, für Frankreich „Départements“, für Kroatien „Županije“, für Italien „Provincie“, für Litauen „Apskritis“, für Ungarn „Megyék“, für Rumänien „Județe“, für die Slowakei „Kraje“, für Schweden „Län“ und für Finnland „Maakunnat/Landskap“.

Op NUTS-niveau 3 voor België „Arrondissementen/Arrondissements”, voor Bulgarije „Области (Oblasti)”, voor Tsjechië „Kraje”, voor Duitsland „Kreise, kreisfreie Städte”, voor Spanje „Provincias, Consejos insulares” en „Cabildos”, voor Frankrijk „Départements”, voor Kroatië „Županije”, voor Italië „Provincie”, voor Litouwen „Apskritis”, voor Hongarije „Megyék”, voor Roemenië „Județe”, voor Slowakije „Kraje”, voor Zweden „Län” en voor Finland „Maakunnat/Landskap”.


Und genau dort – in der historischen Region Těšín, die heute die tschechische Stadt Český Těší und die polnische Stadt Cieszyn einschließt – wurde ein Projekt mit dem Namen „Ein Garten an beiden Flussufern“ geschaffen, da ein Fluss zwischen den beiden Städten verläuft, die einst eine Stadteinheit bildeten.

En daar, in de historische Těšínregio, het huidige Český Těšín op Tsjechisch en Cieszyn op Pools grondgebied, is een project ontstaan met de naam “De tuin van de twee oevers”. Het gaat daarbij om twee steden, die ooit een urbanistisch geheel vormden, waartussen een rivier stroomt.


NUTS-Ebene 3 für Belgien ‚arrondissementen/arrondissements‘, für Bulgarien ‚Области (Oblasti)‘, für die Tschechische Republik ‚Kraje‘, für Deutschland ‚Kreise/kreisfreie Städte‘, für Griechenland ‚nomoi‘, für Spanien ‚provincias, consejos insulares, cabildos‘, für Frankreich ‚départements‘, für Italien ‚provincie‘, für Litauen ‚Apskritis‘, für Ungarn ‚Megyék‘, für Rumänien ‚Județe‘, für die Slowakei ‚Kraje‘, für Finnland ‚maakunnat/landskap‘ und für Schweden ‚län‘.

Op NUTS-niveau 3 voor België „arrondissementen/arrondissements”, voor Bulgarije „Области (Oblasti)”, voor de Tsjechische Republiek „Kraje”, voor Duitsland „Kreise/kreisfreie Städte”, voor Griekenland „nomoi”, voor Spanje „provincias, consejos insulares, cabildos”, voor Frankrijk „départements”, voor Italië „provincie”, voor Litouwen „Apskritis”, voor Hongarije „Megyék”, voor Roemenië „Județe”, voor de Slowaakse Republiek „Kraje”, voor Finland „maakunnat/landskap” en voor Zweden „län”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher verstehe ich nicht, wie es möglich ist, dass Projekte, durch die tschechische Städte mit sauberem Wasser versorgt werden sollen, seit eineinhalb Jahren in der Kommission unbearbeitet schmoren.

Ik begrijp daarom dan ook niet hoe het mogelijk is dat de Commissie al meer dan anderhalf jaar geen gevolg geeft aan de bij haar ingediende projecten die Tsjechische gemeenten zouden moeten voorzien van schoon water.


Fahren Sie in irgendeine tschechische Stadt nahe der tschechisch-österreichischen Grenze, und versuchen Sie einem dortigen Dienstleistungsanbieter zu erklären, dass er seine Dienstleistungen nicht in derselben Weise wie sein österreichischer Konkurrent – und ich betone Konkurrent – in seiner tschechischen Stadt anbieten kann.

Ga maar eens naar een willekeurige stad ergens op de Tsjechisch-Oostenrijkse grens en probeer lokale dienstverleners uit te leggen dat zij niet op dezelfde wijze diensten kunnen aanbieden als de Oostenrijkse concurrenten – met nadruk op "concurrenten" – in hun Tsjechische stad.


Diese Stadt, die in unmittelbarer Nähe zu den drei Mitgliedstaaten Deutschland, Österreich und Tschechische Republik liegt, ist ein Ort, an dem die Kultur des alten mit der des neuen Europa zusammentrifft; sie verfügt über eine ausgezeichnete Unterstützungsplattform für Wissenschaft und Forschung, zahlreiche Hochschuleinrichtungen und eine riesige Studentenpopulation von fast 200 000 Personen.

Deze stad ligt op het snijvlak van de culturen van het oude en het nieuwe Europa, dicht bij drie andere lidstaten: Duitsland, Oostenrijk en de Tsjechische Republiek. Wrocław beschikt over uitstekende infrastructuur voor wetenschap en onderzoek, over verschillende instellingen voor hoger onderwijs en bijna 200 000 studenten.


Diese Achse würde im schwedischen Ystad beginnen und durch die polnischen Städte Szczecin und Wrocław, das tschechische Prag, das slowakische Bratislava und durch Wien verlaufen, und dann weiter durch Constanţa, Thessaloniki und Triest.

Dit is een corridor die in Ystad, in Zweden, zou beginnen, daarna door de Poolse steden Szczecin en Wrocław, de Tsjechische stad Praag, de Slowaakse stad Bratislava, Wenen zou lopen, en verder door Constanţa, Thessaloniki en Triëst.


NUTS-3 Ebene für Belgien ‚arrondissementen/arrondissements‘, für die Tschechische Republik ‚Kraje‘, für Deutschland ‚Kreise/kreisfreie Städte‘, für Griechenland ‚nomoi‘, für Spanien ‚provincias, consejos insulares, cabildos‘, für Frankreich ‚départements‘, für Italien ‚provincie‘, für Litauen ‚Apskritis‘, für Ungarn ‚Megyék‘, für die Slowakei ‚Kraje‘, für Finnland ‚maakunnat/landskap‘ und für Schweden ‚län‘.

Op NUTS-niveau 3 voor België „arrondissementen/arrondissements”, voor de Tsjechische Republiek „Kraje”, voor Duitsland „Kreise/kreisfreie Städte”, voor Griekenland „nomoi”, voor Spanje „provincias, consejos insulares, cabildos”, voor Frankrijk „départements”, voor Italië „provincie”, voor Litouwen „Apskritis”, voor Hongarije „Megyék”, voor de Slowaakse Republiek „Kraje”, voor Finland „maakunnat/landskap” en voor Zweden „län”.


Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem die tschechische Stadt Pilsen (Plzeň) offiziell zur Kulturhauptstadt Europas 2015 ernannt wird (Dok. 9050/11).

De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij Plzeň (Tsjechië) officieel wordt aangewezen als Culturele Hoofdstad van Europa in 2015 (9050/11).


w