Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigenarmut
Inhaltliche Bedingung
Inhaltliche Prüfung
Inhaltliche Regel
Inhaltliche Änderung
Trotz anderslautender
Wesentliche Änderung

Vertaling van "trotz inhaltlicher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


inhaltliche Änderung | wesentliche Änderung

inhoudelijke wijziging | materiële wijziging






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. verweist darauf, dass inhaltliche Vorschriften eindeutig sein sollten, damit Bürgerinnen und Bürger sowie Medienunternehmen vorhersehen können, in welchen Fällen sie gesetzeswidrig handeln, und die rechtlichen Folgen möglicher Verstöße feststellen können; stellt mit Sorge fest, dass trotz dieser ausführlichen inhaltlichen Vorschriften kürzlich öffentlich geäußerte feindliche Einstellungen gegenüber Roma bisher nicht von der ungarischen Medienbehörde sanktioniert wurden, und fordert eine ausgewogene Anwendung der Gesetzgebung;

51. wijst erop dat regulering van de inhoud duidelijk moet zijn, waardoor burgers en media-ondernemingen kunnen inschatten in welke gevallen zij de wet overtreden en kunnen nagaan wat de juridische gevolgen van eventuele overtredingen zijn; wijst met bezorgdheid op het feit dat, ondanks de gedetailleerde voorschriften voor inhoud, recente tegen de Roma gerichte openbare uitingen tot nu toe niet door de Hongaarse Media-Autoriteit zijn bestraft, en roept op tot een evenwichtige handhaving van de wetgeving;


50. verweist darauf, dass inhaltliche Vorschriften eindeutig sein sollten, damit Bürgerinnen und Bürger sowie Medienunternehmen vorhersehen können, in welchen Fällen sie gesetzeswidrig handeln, und die rechtlichen Folgen möglicher Verstöße feststellen können; stellt mit Sorge fest, dass trotz dieser ausführlichen inhaltlichen Vorschriften kürzlich öffentlich geäußerte feindliche Einstellungen gegenüber Roma bisher nicht von der ungarischen Medienbehörde sanktioniert wurden, und fordert eine ausgewogene Anwendung der Gesetzgebung;

50. wijst erop dat regulering van de inhoud duidelijk moet zijn, waardoor burgers en media-ondernemingen kunnen inschatten in welke gevallen zij de wet overtreden en kunnen nagaan wat de juridische gevolgen van eventuele overtredingen zijn; wijst met bezorgdheid op het feit dat, ondanks de gedetailleerde voorschriften voor inhoud, recente tegen de Roma gerichte openbare uitingen tot nu toe niet door de Hongaarse Media-Autoriteit zijn bestraft, en roept op tot een evenwichtige handhaving van de wetgeving;


Mein Dank gilt an dieser Stelle ausdrücklich den anderen Schattenberichterstattern, insbesondere Claude Turmes, Gyula Hegyi und Hans Blokland, die trotz inhaltlicher Differenzen immer verlässliche Verhandlungspartner waren.

Hierbij wil ik mijn uitdrukkelijke dank uitspreken aan de andere schaduwrapporteurs, met name de heer Turmes, de heer Hegyi en de heer Blokland, die ondanks inhoudelijke meningsverschillen steeds betrouwbare onderhandelingspartners waren.


Aus einer Zusammenstellung der Rechtsakte, die zurzeit neugefasst werden, insbesondere die Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (die mehrmals inhaltlich geändert wurde), wird ersichtlich, dass trotz ähnlicher Bestimmungen über die Einführung von Einfuhrbeschränkungen und Exportverboten in allen Fällen einzig und allein Artikel 175 die Rechtsgrundlage bildet.

Een blik op de wetgevingsteksten die momenteel worden herschikt, met name Verordening (EG) nr. 2037/2000 van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen (meermaals substantieel gewijzigd), leert dat, ondanks gelijkaardige bepalingen voor de invoering van invoerbeperkingen en uitvoerverboden, steeds enkel artikel 175 de rechtsgrond vormt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission besitzt trotz der finanziellen Unterstützung, die sie EuroNews gewährt, keinerlei Befugnisse, sich in die inhaltliche Gestaltung der Sendungen einzumischen.

Hoewel de Commissie EuroNews van fondsen voorziet, kan zij op geen enkele wijze ingrijpen in de journalistieke inhoud.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz inhaltlicher' ->

Date index: 2023-12-28
w