Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-Druck-Techniker
3D-Druck-Technikerin
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Druck
Erwerbstätigenarmut
Hydrostatischer Druck
Hypertonie
Industriemeister Druck
Ingenieur Druck- und Dampftechnik
Ingenieurin Druck- und Dampftechnik
Maximal zulässiger Druck
Produktionsleiter Druck
Produktionsleiterin Druck
Statischer Druck
Statischer Druck einer Fluessigkeitssaeule
Technikerin 3D-Druck
Trotz anderslautender

Vertaling van "trotz des drucks " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
3D-Druck-Techniker | 3D-Druck-Technikerin | 3D-Druck-Techniker/3D-Druck-Technikerin | Technikerin 3D-Druck

technicus 3D-drukken | technicus 3D-printing


Industriemeister Druck | Produktionsleiterin Druck | Produktionsleiter Druck | Produktionsleiter Druck/Produktionsleiterin Druck

manueel boekbinder | verantwoordelijke drukkerij | manager drukkerij | voorman drukkerij


Ingenieurin Druck- und Dampftechnik | Ingenieur Druck- und Dampftechnik | Ingenieur Druck- und Dampftechnik/Ingenieurin Druck- und Dampftechnik

ingenieur stoomtechniek


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


hydrostatischer Druck | statischer Druck einer Fluessigkeitssaeule

hydrostatische druk








Hypertonie | Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm

hypertonie | verhoogde spanning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trotz dieser guten Praxis und der in den Mitgliedstaaten erzielten Fortschritte hat der jüngste Anstieg der Zahl der minderjährigen Neuankömmlinge die nationalen Systeme und Verwaltungen unter Druck gesetzt und Schutzlücken hervortreten lassen, die sämtliche Gruppen minderjähriger Migranten gleichermaßen betreffen.

Ondanks dit goede voorbeeld en de vooruitgang die in de lidstaten is geboekt, zijn de nationale systemen en overheidsinstellingen door de omvang van de recente instroom van migrerende kinderen onder druk komen te staan, wat lacunes en tekortkomingen aan het licht heeft gebracht wat de bescherming van alle categorieën migrerende kinderen betreft.


Trotz der Haushaltsüberschüsse der letzten Jahre und des niedrigen öffentlichen Schuldenstands werden die geplanten Mehrausgaben und Abgabenentlastungen sowie die im Zusammenhang mit dem EU-Beitritt eingegangenen Verpflichtungen den Druck auf die öffentlichen Finanzen in naher Zukunft erhöhen.

Ondanks de begrotingsoverschotten in de afgelopen jaren en ondanks de lage overheidsschuld zullen plannen om de uitgaven op te voeren en de belastingen te verlagen, alsmede verplichtingen die in verband met de toetreding tot de EU zijn aangegaan, in de nabije toekomst zorgen voor een grotere druk op de begroting.


Sie hatte in den letzten zehn Jahren trotz des hohen Drucks von Seiten ihrer neuen Wettbewerber ihren Anteil am Welthandel halten können.

Zij had in de laatste tien jaar haar aandeel in de wereldhandel weten te handhaven, ondanks de grote druk van nieuwe concurrenten.


Trotz dieser relativ guten Leistung ist die Branche jedoch einem zunehmenden Druck durch die Finanzmärkte ausgesetzt.

Ondanks deze bemoedigende prestatie is de sector onder toenemende druk van de financiële markten komen te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seit diesem Zeitpunkt sind zweieinhalb Jahre vergangen, ohne dass das nordamerikanische Land trotz des Druckes, den die Kommission in dieser Hinsicht hätte ausüben können, seine Entscheidung revidiert hätte.

Twee en een half jaar later heeft het land dit besluit nog niet ingetrokken, ondanks alle druk die de Commissie mogelijk heeft uitgeoefend.


F. in der Erwägung, dass trotz des Drucks auf die öffentlichen Haushalte die Hauptverantwortung für die juristische Ausbildung nach wie vor bei den Mitgliedstaaten liegt, die dieser Verantwortung auch nachkommen müssen,

F. overwegende dat de lidstaten ondanks de druk op de nationale begrotingen nog steeds als eerste verantwoordelijk voor gerechtelijke opleiding zijn en dat zij hun taak op dit gebied ter harte moeten nemen,


F. in der Erwägung, dass trotz des Drucks auf die öffentlichen Haushalte die Hauptverantwortung für die juristische Ausbildung nach wie vor bei den Mitgliedstaaten liegt, die dieser Verantwortung auch nachkommen müssen,

F. overwegende dat de lidstaten ondanks de druk op de nationale begrotingen nog steeds als eerste verantwoordelijk voor gerechtelijke opleiding zijn en dat zij hun taak op dit gebied ter harte moeten nemen,


9. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bei der Überarbeitung von Rechtsakten trotz des Drucks von Lobbyverbänden bzw. regionalen oder internationalen Organisationen die geltenden Vorschriften nicht abzuschwächen;

9. dringt er bij de Commissie op aan om bij de herziening van de huidige wetgeving, deze wetgeving onder invloed van lobby's of regionale of internationale organisaties niet te verzwakken;


Trotz dieser relativ guten Leistung ist die Branche jedoch einem zunehmenden Druck durch die Finanzmärkte ausgesetzt.

Ondanks deze bemoedigende prestatie is de sector onder toenemende druk van de financiële markten komen te staan.


42. begrüßt es, dass die Kommission trotz des Drucks der israelischen Regierung grünes Licht für die Überweisung von 18,7 Mio. € an die Palästinensische Behörde erhalten hat; fordert den Rat und die Kommission erneut auf, Druck auf die israelische Regierung auszuüben, damit sie die Mehrwertsteuer und die Zölle, die der Palästinensischen Behörde zustehen, zurückzahlt;

42. uit zijn tevredenheid over het feit dat de Europese Commissie het groene licht heeft gegeven voor de overmaking van € 18,7 mln. aan de Palestijnse Autoriteit, ondanks druk van de Israëlische regering; nodigt de Raad en de Commissie nogmaals uit er bij de Israëlische regering op aan te dringen de BTW en de douanerechten die rechtens toekomen aan de Palestijnse Autoriteit, terug te storten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz des drucks' ->

Date index: 2025-06-18
w