Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trotz allem nach " (Duits → Nederlands) :

In vielen Mitgliedstaaten, insbesondere solchen, in denen die Innovationsleistung in jüngster Zeit alles in allem unverändert geblieben oder gar zurückgegangen ist, und solchen, in denen der Rückstand gegenüber den Innovationsführern nach wie vor erheblich ist, müssen die Beziehungen zwischen Hochschulen, Forschung und Unternehmensinnovation trotz gewisser Fortschritte jedoch intensiviert werden.

Toch moeten de banden tussen de academische wereld, onderzoek en zakelijke innovatie in vele lidstaten nauwer worden aangehaald, met name in de lidstaten waar de algemene innovatieprestaties recentelijk zijn gestagneerd of zelfs afgenomen, en in andere lidstaten waar er een opvallende kloof met de prestaties van de leiders op gebied van innovatie blijft bestaan, ondanks dat er recentelijk enige vooruitgang is gemaakt.


In vielen Mitgliedstaaten, insbesondere solchen, in denen die Innovationsleistung in jüngster Zeit alles in allem unverändert geblieben oder gar zurückgegangen ist, und solchen, in denen der Rückstand gegenüber den Innovationsführern nach wie vor erheblich ist, müssen die Beziehungen zwischen Hochschulen, Forschung und Unternehmensinnovation trotz gewisser Fortschritte jedoch intensiviert werden.

Toch moeten de banden tussen de academische wereld, onderzoek en zakelijke innovatie in vele lidstaten nauwer worden aangehaald, met name in de lidstaten waar de algemene innovatieprestaties recentelijk zijn gestagneerd of zelfs afgenomen, en in andere lidstaten waar er een opvallende kloof met de prestaties van de leiders op gebied van innovatie blijft bestaan, ondanks dat er recentelijk enige vooruitgang is gemaakt.


Trotz dieser Fortschritte sind die Länder des Mercosur nach wie vor anfällig für Schwankungen der internationalen Rohstoffpreise, der Zinssätze in den Industrieländern und für eine Verschlechterung der Aussichten für die Weltwirtschaft; dies ist vor allem auf die hohe Staatsverschuldung zurückzuführen.

Toch blijven de Mercosur-landen ondanks talrijke vormen van vooruitgang kwetsbaar voor schommelingen bij de prijzen die internationaal worden betaald en bij de rentevoeten, voor mondiale conjunctuur en vanwege hun hoge graad van openbare schuld.


Die Kernspaltung * ist trotz allem nach wie vor eine praktikable Lösung.

Kernsplijting * blijft ondanks alles een bruikbare oplossing.


Vor diesem Hintergrund versteht jeder, dass die bevorstehenden Wahlkämpfe dem Erreichen eines gemeinsamen Konsenses nicht unbedingt förderlich sind. Trotz allem ist es Europa nach dem Aufbau einer gemeinsamen Politik in der Finanzkrise einigermaßen gelungen, auch für die Wirtschaftskrise eine gemeinsame Politik zu erarbeiten.

En voor dit Huis, de tempel van de Europese democratie, is het geen nieuws dat de nabijheid van verkiezingen geen stimulerende factor is bij het zoeken naar een consensus. En toch, ondanks alles is Europa er, na het vaststellen van een gemeenschappelijk beleid ten overstaan van de financiële crisis, ook in geslaagd een min of meer gemeenschappelijk beleid vast te stellen ten overstaan van de economische crisis.


Trotz allem möchte ich nicht, dass die Forderung des Berichts nach einem Masterplan zur Flughafenerweiterung so missverstanden wird, als wolle Brüssel nationalen, regionalen oder lokalen Behörden vorschreiben, an welchen Orten neue Flughäfen zu bauen sind; vielmehr sollen damit lediglich Informationen und Zielstellungen kanalisiert werden. Bei der Entscheidung über Flughafenerweiterungen muss das Subsidiaritätsprinzip gelten.

Wat ik echter niet wil is dat de oproep in het verslag tot een streefplan voor grotere luchthavencapaciteit ten onrechte wordt opgevat als Brusselse inmenging in de nationale, regionale en lokale besluitvorming inzake de locatiekeuze voor nieuwe luchthavens. Uiteraard gaat het er slechts om informatie en doelstellingen te bundelen.


Auf jeden Fall können wir meiner Meinung nach trotz allem dank des ständigen Dialogs, den wir speziell mit unseren Cousins jenseits des Atlantiks aufgenommen haben, alle Differenzen, alle Divergenzen in dieser Klimafrage überwinden.

In elk geval ben ik ervan overtuigd dat, dankzij de permanente dialoog die specifiek met onze neven aan de andere kant van de Atlantische Oceaan is ingesteld, ondanks alles, alle verschillen en verschillende meningen over deze klimaatkwestie kunnen worden opgelost.


Carl Schlyter (Verts/ALE ), schriftlich (SV) Obwohl ich gegen eine gemeinsame Asylpolitik bin, die aller Erfahrung nach die Rechte der Asylsuchenden untergräbt, enthalte ich mich der Stimme, da die vorgeschlagenen Verbesserungen trotz allem eine Ablehnung nicht rechtfertigen.

Carl Schlyter (Verts/ALE ), schriftelijk. – (SV) Ondanks het feit dat ik tegen een gemeenschappelijk asielbeleid ben dat – en alle ervaringen tonen dit aan – de rechten van asielzoekers ondermijnt, onthoud ik mij van stemming, omdat de voorgestelde verbeteringen ondanks alles een verwerping niet rechtvaardigen.


Carl Schlyter (Verts/ALE), schriftlich (SV) Obwohl ich gegen eine gemeinsame Asylpolitik bin, die aller Erfahrung nach die Rechte der Asylsuchenden untergräbt, enthalte ich mich der Stimme, da die vorgeschlagenen Verbesserungen trotz allem eine Ablehnung nicht rechtfertigen.

Carl Schlyter (Verts/ALE), schriftelijk. – (SV) Ondanks het feit dat ik tegen een gemeenschappelijk asielbeleid ben dat – en alle ervaringen tonen dit aan – de rechten van asielzoekers ondermijnt, onthoud ik mij van stemming, omdat de voorgestelde verbeteringen ondanks alles een verwerping niet rechtvaardigen.


Trotz aller Bemühungen, die Risiken des Pestizideinsatzes zu mindern und Schadwirkungen zu verhindern, werden in Umweltmedien (vor allem in Böden und Gewässern)[3] noch immer unerwünschte Mengen bestimmter Pestizide vorgefunden, und in landwirtschaftlichen Kulturpflanzen werden nach wie vor Pestizidrückstände nachgewiesen, die über die vorgeschriebenen Grenzwerte hinausgehen[4].

Ondanks alle inspanningen die zijn gedaan om de aan het gebruik van pesticiden verbonden risico's te beperken en onbedoelde effecten te voorkomen, worden in sommige milieucompartimenten (met name bodem en water) [3] nog steeds ongewenste hoeveelheden van bepaalde pesticiden aangetroffen, en komen in landbouwproducten nog steeds residuen voor in concentraties die de reglementaire waarden overschrijden [4].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz allem nach' ->

Date index: 2022-02-10
w